普车诗词>罗隐的诗>蟋蟀诗>

蟋蟀诗,罗隐蟋蟀诗全诗,罗隐蟋蟀诗古诗,蟋蟀诗翻译,蟋蟀诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

顽飔毙芳,吹愁夕长。
屑戍有动,歌离吊梦。
如诉如言,绪引虚宽。
周隙伺榻,繁咽夤缘。
范睡蝉老,冠峨緌好。
不冠不緌,尔奚以悲。
蚊蚋有毒,食人肌肉。
苍蝇多端,黑白偷安。
尔也出处,物兮莫累。
坏舍啼衰,虚堂泣曙。
勿徇喧哗,鼠岂无牙。
勿学萋菲,垣亦有耳。
危条槁飞,抽恨咿咿。
别帐缸冷,柔魂不定。
美人在何,夜影流波。
与子伫立,裴回思多。

蟋蟀诗译文

凄厉的寒风摧残着花草,晚风带来愁绪,夜晚显得格外漫长。细微的戍卒声响牵动思绪,歌唱着离别,吊唁着梦想。

蟋蟀的鸣叫像在倾诉,又像在述说,情感绵延不绝,无限延伸。它们在床榻周围的缝隙里窥视,繁杂的鸣叫声在深夜里回荡。

(你们)羡慕蝉老,(羡慕它)戴着高高的帽子,系着美丽的帽带。如果不戴帽子,也不系帽带,你们又有什么可悲伤的呢?

蚊蚋有毒,啃食人的血肉。苍蝇花样繁多,黑白颠倒,偷取安逸。

你们也有自己的去处,世间万物啊,不要互相牵累。

(蟋蟀)在破败的房屋里哀鸣,在空荡的厅堂里哭泣到天亮。

不要追逐喧嚣,老鼠难道没有牙齿吗?不要学人搬弄是非,墙壁也是有耳朵的。

在枯萎的树枝上哀鸣,发出抽泣般的声音。

在冰冷的营帐旁,(蟋蟀)的柔弱的魂魄飘忽不定。

美丽的女子身在何处?身影如同夜晚流动的波光。

我和你一起站立,徘徊思绪万千。

蟋蟀诗注释

  • 顽飔:强劲的风。
  • 毙芳:摧残花草。
  • 屑戍:细微的戍卒声响。
  • 歌离吊梦:歌唱离别,吊唁梦想。
  • 绪引虚宽:情感绵延不绝,无限延伸。
  • 周隙伺榻:在床榻周围的缝隙里窥视。
  • 繁咽夤缘:繁杂的鸣叫声在深夜里回荡。夤缘,连续不断。
  • 范睡蝉老:羡慕蝉老。范,通“羡”。
  • 冠峨緌好:戴着高高的帽子,系着美丽的帽带。冠,帽子。峨,高耸。緌,系帽子的带子。
  • 蚊蚋:蚊子和小飞虫。
  • 多端:花样繁多。
  • 尔也出处:你们也有自己的去处。
  • 物兮莫累:世间万物啊,不要互相牵累。
  • 坏舍啼衰:在破败的房屋里哀鸣。
  • 虚堂泣曙:在空荡的厅堂里哭泣到天亮。曙,天亮。
  • 勿徇喧哗:不要追逐喧嚣。徇,追逐。
  • 鼠岂无牙:老鼠难道没有牙齿吗?
  • 勿学萋菲:不要学人搬弄是非。萋菲,议论是非。
  • 垣亦有耳:墙壁也是有耳朵的。
  • 危条槁飞:在枯萎的树枝上哀鸣。危条,枯萎的树枝。槁,枯槁。
  • 抽恨咿咿:发出抽泣般的声音。咿咿,叹息声。
  • 别帐缸冷:在冰冷的营帐旁。
  • 柔魂不定:柔弱的魂魄飘忽不定。
  • 美人:指所思念的人。
  • 夜影流波:身影如同夜晚流动的波光。
  • 裴回思多:徘徊思绪万千。

蟋蟀诗讲解

《蟋蟀诗》是罗隐的一首咏物抒情诗,诗人借蟋蟀的鸣叫,抒发了自己怀才不遇、漂泊无依的感伤情怀。

诗歌的前半部分,描写了蟋蟀凄凉的鸣叫声,以及它所处的恶劣环境。诗人将蟋蟀的鸣叫比作“歌离吊梦”、“如诉如言”,表达了对离别和梦想破灭的悲哀。蟋蟀生活在“坏舍”、“虚堂”之中,更显得孤苦无助。

诗歌的中间部分,诗人用蚊蚋、苍蝇与蟋蟀对比,讽刺了那些趋炎附势、蝇营狗苟的小人。诗人告诫蟋蟀不要追逐喧嚣,不要学人搬弄是非,要保持自己的独立人格。

诗歌的结尾部分,诗人抒发了自己对美好事物的追忆和对未来的迷茫。诗人思念着远方的“美人”,感到自己如同“柔魂不定”,表达了自己漂泊无依的感伤。

整首诗语言精炼,意境深远,表达了诗人对现实的不满和对理想的追求,具有深刻的思想性和艺术性。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/47c98c87f634eb041d4f.html

联系邮箱:

取消