普车诗词>罗隐的诗>偶题(一作嘲钟陵妓云英)>

偶题(一作嘲钟陵妓云英),罗隐偶题(一作嘲钟陵妓云英)全诗,罗隐偶题(一作嘲钟陵妓云英)古诗,偶题(一作嘲钟陵妓云英)翻译,偶题(一作嘲钟陵妓云英)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。
我未成名君未嫁,可能俱是不如人。

偶题(一作嘲钟陵妓云英)译文

自从在钟陵醉别,已经过去十多个春天了,今天再次见到云英,她娇小得像在手掌上一样。我至今没有功成名就,你也没有嫁人,或许是因为我们都不如别人吧。

偶题(一作嘲钟陵妓云英)注释

  • 偶题:偶然题写。
  • 钟陵:地名,即今江西省进贤县。
  • 云英:妓女的名字。
  • 掌上身:形容女子身材娇小,轻盈得像能在手掌上托着。
  • 未成名:指作者罗隐科举考试屡次不中,没有取得功名。
  • 未嫁:指云英还没有嫁人。
  • 俱是:都是。

偶题(一作嘲钟陵妓云英)讲解

这首诗是罗隐所作,一说题为《嘲钟陵妓云英》。全诗语言朴实自然,却饱含着深刻的感慨。诗人回忆起多年前在钟陵与云英分别的情景,如今重逢,两人境遇都没有改变,于是发出了“可能俱是不如人”的叹息。

  • “钟陵醉别十余春,重见云英掌上身”:这两句交代了时间、地点和人物。诗人回忆起多年前在钟陵与云英的分别,为全诗奠定了怀旧的基调。“掌上身”则生动地描写了云英的娇小,也暗示了她身世的飘零。
  • “我未成名君未嫁,可能俱是不如人”:这两句是全诗的主旨所在,表达了诗人对自己和云英命运的感慨。罗隐屡试不第,功名无望;云英身为妓女,命运漂泊,两人都未能实现自己的理想,因此诗人感叹“可能俱是不如人”。这里的“不如人”并非简单的自卑,而是包含了对自身命运的无奈和对社会现实的批判。

这首诗看似是诗人与妓女之间的对话,实则是诗人对自己人生的反思。它以平淡的语言表达了深刻的哲理,引发了人们对命运、人生和社会的反思。诗人将个人的失意与社会的不公联系起来,使这首诗具有了更深远的意义。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0bcd1137b6f6c4db0ac7.html

联系邮箱:

取消