普车诗词>黎廷瑞的诗>山中视穫>

山中视穫,黎廷瑞山中视穫全诗,黎廷瑞山中视穫古诗,山中视穫翻译,山中视穫译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

归马起暝壑,微灯耿深竹。
农翁具鸡黍,要我林下宿。
共谈陇亩事,未语眉已蹙。
邑胥迩来稀,每涨卷平陆。
山中复小旱,一雨仅半熟。
举酒属乃翁,微笑以胜哭。
湖乡尔何知,瀰漫正吞屋。
且共尽此觞,人苦不知足。

山中视穫译文

傍晚时分,放归的马儿从幽暗的山谷中起身,微弱的灯光映照着深深的竹林。一位老农准备好了鸡肉和黄米饭,邀请我在林下借宿。

我们一同谈论田地里的事情,还没开口,他的眉头已经紧锁。县里的差役最近很少来,每次涨水都会淹没田地。

山中又遭遇小旱灾,一场雨水也只能让庄稼半熟。我举起酒杯敬老农,他以微笑代替哭泣。

湖乡的灾情你又知道多少呢?洪水正在吞噬房屋。暂且一起喝完这杯酒吧,人们的苦难往往在于不知足。

山中视穫注释

  • 视穫 (huò):视察庄稼收成。穫,收割庄稼。
  • 起暝壑 (míng hè):从昏暗的山谷中起身。暝,昏暗。壑,山谷。
  • 耿 (gěng):明亮。
  • 鸡黍 (jī shǔ):指农家款待客人的饭菜,泛指酒食。黍,黄米。
  • 要 (yāo):邀请。
  • 陇亩 (lǒng mǔ):田地。陇,田埂。亩,田地面积单位。
  • 邑胥 (yì xū):县里的差役。邑,县。胥,小吏。
  • 迩 (ěr):近。
  • 涨卷平陆 (zhǎng juǎn píng lù):涨水淹没平地。卷,席卷,淹没。平陆,平地。
  • 属 (zhǔ):敬酒。
  • 乃翁 (nǎi wēng):你的父亲,这里指老农自己。
  • 湖乡 (hú xiāng):指受水灾严重的湖边乡村。
  • 瀰漫 (mí màn):水势浩大,到处都是。
  • 吞屋 (tūn wū):淹没房屋。
  • 觞 (shāng):酒杯。
  • 人苦不知足 (rén kǔ bù zhī zú):人们的痛苦往往在于不知足。

山中视穫讲解

这首诗描写了诗人到山中视察庄稼收成时,与一位老农交谈的情景,反映了当时农民生活的困苦。

首联描写了诗人夜宿山村的情景,为全诗奠定了基调。颔联和颈联详细描写了农民的困境:自然灾害频繁,赋税徭役沉重。老农面对困境,以微笑代替哭泣,表现了农民的坚韧和无奈。尾联诗人劝慰老农,同时也表达了对民生疾苦的关注。诗人认为,人们的痛苦往往在于不知足,既是对老农的劝慰,也是对社会现实的反思。

全诗语言朴实,情感真挚,具有深刻的社会意义。诗人通过对农村现实的描写,表达了对农民的同情和对社会问题的关注,体现了诗人的责任感和使命感。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f1267bee6ae9e466003f.html

联系邮箱:

取消