普车诗词>刘炳的诗>经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟>

经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟,刘炳经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟全诗,刘炳经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟古诗,经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟翻译,经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟译文

诗词工具全集 诗词查询

[] 刘炳

山馆澹将夕,寒灯对炉熏。
墙阴古梅落,池深芳草春。
疏棂带斜月,连床非昔人。
履綦无往迹,琴册有余尘。
坐感岁时改,心悲文采湮。
缄题不忍写,凄恻泪沾巾。

经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟译文

傍晚时分,山馆显得格外清淡,寒灯映照着香炉里袅袅升起的烟雾。墙边的老梅树,花瓣凋零飘落,池塘水深,岸边的芳草正值春意盎然。稀疏的窗棂,斜斜地映照着月光,曾经并排而卧的床榻,如今早已物是人非。来往的足迹早已消失不见,只留下琴和书册,积满了灰尘。静坐默然,感叹时光流逝,令人悲伤的是,曾经的文采都已消逝。想要写信表达我的哀思,却又不忍下笔,凄凉悲伤的泪水沾湿了衣巾。

经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟注释

  • 汝弼叔、汝尚叔、彦常弟: 都是作者的族人或亲友。
  • 山馆: 指简朴的居所,多在山中或郊外。
  • 澹: 清淡、恬静。
  • 炉熏: 香炉中焚烧的香。
  • 墙阴: 墙的阴影处。
  • 古梅: 年老的梅树。
  • 疏棂: 稀疏的窗格。
  • 连床: 并排的床,形容关系亲密。
  • 履綦(qí): 鞋印,足迹。綦,足迹。
  • 琴册: 指琴和书,代表主人的文化修养。
  • 岁时: 时间、岁月。
  • 文采湮(yān): 文学才华被埋没。湮,埋没。
  • 缄题: 封好信准备写上收信人姓名。
  • 凄恻: 凄凉悲伤。

经汝弼叔故馆有感而作呈汝尚叔及彦常弟讲解

这首诗是刘炳凭吊友人故居之作,表达了对故人的深切怀念以及对时光流逝、物是人非的感伤。

诗的首联描绘了山馆傍晚的清冷景象,奠定了全诗凄凉的基调。颔联通过对梅花凋落、芳草春生的描写,暗示了时间的变化和生命的流逝。颈联则直接点明了物是人非的主题,表达了诗人对故人的思念。作者看到了疏疏落落的窗子,月光斜照进来,曾经和朋友们并排而卧的床榻,如今只有我一个人,昔日朋友来往的足迹已经消失不见,只留下积满灰尘的琴和书。尾联则抒发了诗人内心的悲痛之情,感叹时光的流逝和文采的湮灭,结尾以“凄恻泪沾巾”收束,将悲伤之情推向高潮,令人动容。

全诗语言质朴,意境凄凉,情真意切,表达了诗人对故人的深切怀念和对人生的深刻感悟。诗人通过对山馆景物的描写,烘托了悲凉的气氛,从而更加突出了内心的悲痛之情。

刘炳[]

元明间江西鄱阳人,字彦炳。元顺帝至正中,从军于浙。元末诣朱元璋,献书言事。平江西,授中书典签。洪武中屡升大都督府掌记,除东阿知县。旋以病告归,年六十九卒。工诗,有《春雨轩集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e6cd339cda88914490ae.html

联系邮箱:

取消