普车诗词>贝琼的诗>丁未除夕>

丁未除夕,贝琼丁未除夕全诗,贝琼丁未除夕古诗,丁未除夕翻译,丁未除夕译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 贝琼

东风来日本,北斗辟玄枵。
坐并华榱荫,班违紫禁朝。
清觞陶令节,明烛炳通宵。
曲任蛾眉唱,香添鹊尾烧。
俗传傩逐厉,事类博成枭。
旧疾应全减,新欢且共要。
压城云暗度,侵幔雨斜飘。
红拆丛梅萼,青缄弱柳条。
明朝还献岁,更颂玉盘椒。

丁未除夕译文

和煦的东风从日本吹来,北斗星指向玄枵的方位。我们并排坐在雕梁画栋的屋檐下,官位却远离了紫禁城的朝廷。举起清酒,效仿陶渊明的节日情怀,点燃明亮的蜡烛,照亮整个夜晚。任凭歌女唱着婉转的曲调,焚烧着鹊尾香,香气袅袅升腾。民间传说傩戏能够驱逐瘟神,这件事就像博成枭一样带有赌博的意味。旧日的疾病应该会全部消减,新的欢乐且让我们共同分享。乌云压城,悄悄地飘过,斜风细雨,侵袭着帷幔。红梅的花苞绽开了,嫩绿的柳条含苞待放。明天就是新年了,让我们再次吟唱献岁之词,举起盛满椒花的玉盘。

丁未除夕注释

  • 丁未:指丁未年,具体年份需根据作者生平考证。
  • 除夕:农历一年最后一天的晚上。
  • 东风来日本,北斗辟玄枵:指时令,东风自东方来,北斗星指向玄枵方位,表示冬去春来。玄枵,星次名,二十八宿之一,与十二辰中的子相配,分野在今中国北部地区。
  • 华榱(cuī):有花纹的屋梁。
  • 班违紫禁朝:指作者不在朝廷为官。班,官阶。紫禁朝,指朝廷。
  • 清觞(shāng):清酒。觞,酒杯。
  • 陶令节:指陶渊明辞官归隐田园的情怀。陶令,指陶渊明曾任彭泽令。
  • 明烛炳通宵:明亮的蜡烛照亮整个夜晚。炳,明亮。
  • 蛾眉:指歌女。
  • 鹊尾烧:指焚烧鹊尾香。鹊尾香,一种香料,形状像鹊尾。
  • 傩(nuó)逐厉(lì):指古代驱逐瘟疫的仪式。傩,古代驱鬼逐疫的仪式。厉,瘟疫。
  • 事类博成枭:指这种事情带有赌博的意味,希望能获得好运。博成枭,指古代一种赌博游戏,赌博成功则变为枭鸟。枭,一种不吉利的鸟。
  • 压城云暗度:乌云压城,悄悄地飘过。
  • 侵幔雨斜飘:斜风细雨,侵袭着帷幔。
  • 红拆丛梅萼(è):红梅的花苞绽开了。拆,绽开。萼,花萼。
  • 青缄(jiān)弱柳条:嫩绿的柳条含苞待放。缄,封闭。
  • 献岁:指新年。
  • 玉盘椒:指盛满椒花的玉盘。古人新年有饮椒柏酒的习俗,以祈福辟邪。椒,花椒,古人认为花椒可以辟邪。

丁未除夕讲解

这首《丁未除夕》是贝琼在丁未年除夕所作的一首诗,描写了作者除夕之夜的景象和感受。全诗表达了作者远离朝廷的无奈,以及对新年美好生活的期盼。

诗的前四句描写了时令节气和作者的处境。“东风来日本,北斗辟玄枵”点明了时令,冬去春来,新的一年即将到来。“坐并华榱荫,班违紫禁朝”则表明了作者身处乡野,远离朝廷的现实。

中间八句描写了除夕之夜的景象和活动。“清觞陶令节,明烛炳通宵”写饮酒守岁的场景,表达了作者效仿陶渊明,归隐田园的情怀。“曲任蛾眉唱,香添鹊尾烧”描写了歌舞助兴,焚香祈福的活动。“俗传傩逐厉,事类博成枭”则写了民间驱逐瘟疫的习俗,表达了作者希望驱除旧疾,迎来新福的愿望。“旧疾应全减,新欢且共要”则表达了作者对新年美好生活的期盼。

最后四句描写了除夕之夜的景象和对新年的祝福。“压城云暗度,侵幔雨斜飘”描写了除夕之夜阴沉的天气。“红拆丛梅萼,青缄弱柳条”则描绘了春意萌动的景象。“明朝还献岁,更颂玉盘椒”则表达了作者对新年的祝福,希望新年能够带来好运。

全诗语言流畅,意境优美,表达了作者在除夕之夜的复杂情感,以及对新年美好生活的期盼。

贝琼[明代]

贝琼(1314~1379)初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江。约生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余岁。贝琼从杨维桢学诗,取其长而去其短;其诗论推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。文章冲融和雅,诗风温厚之中自然高秀,足以领袖一时。著有《中星考》、《清江贝先生集》、《清江稿》、《云间集》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6c4dea4fd74de4117c80.html

联系邮箱:

取消