普车诗词>罗公升的诗>种药>

种药,罗公升种药全诗,罗公升种药古诗,种药翻译,种药译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗公升

治生吾未能,学圃岂不恶。
秋风雨如酥,畦土树灵药。
荒茨出神奇,高下粲花萼。
将期清百虑,岂独健双脚。
平生林下心,五鼎视藜藿。
常疑种玉诞,亦笑带经错。
黄金污吾鉏,矧肯白昼攫。
妇还劳卮酒,辛苦同为乐。

种药译文

我治理生计的能力不足,学习种药难道不好吗?秋风吹拂,细雨如酥,我在田畦里种植神奇的灵药。荒芜的茅屋旁长出奇异的药草,高低错落,鲜花盛开。希望它能使我心境清明,忘却忧虑,又岂止是能强健我的双脚呢?我平生就向往隐居山林的生活,看五鼎烹饪的山珍海味如同藜藿一样粗糙。我常常怀疑种植美玉的传说太过荒诞,也嘲笑那些带着经书却用错了地方的人。即使是黄金玷污了我的锄头,我也绝不会在光天化日之下去抢夺。妻子送来一杯酒,我们一同享受这辛勤劳作的快乐。

种药注释

  • 治生:治理生计,谋生。
  • 学圃:学习种植。圃,菜园,引申为种植。
  • 恶:不好。
  • 酥:形容雨细而润泽。
  • 畦(qí):田地中分成的小块。
  • 灵药:指有神奇功效的药草。
  • 茨(cí):茅草盖的屋顶,指简陋的房屋。
  • 神奇:指药草的奇异功效。
  • 粲(càn):鲜明貌。
  • 花萼(è):花的花托,这里指鲜艳的花朵。
  • 将期:希望,期望。
  • 清百虑:使心境清明,忘却各种忧虑。
  • 岂独:难道仅仅。
  • 健双脚:强健双脚,指药草的强身健体功效。
  • 平生:一向,平素。
  • 林下心:隐居山林的心愿。
  • 五鼎:古代贵族烹饪食物的器皿,代指丰盛的食物。
  • 藜藿(lí huò):野菜,代指粗劣的食物。
  • 种玉诞:指杨伯雍种玉的故事,传说他种玉得美玉,比喻求取富贵的方法荒诞不经。
  • 带经错:指带着经书却不能正确运用,比喻学非所用。
  • 污:玷污。
  • 鉏(chú):锄头。
  • 矧(shěn):况且。
  • 攫(jué):抓取,掠夺。
  • 卮(zhī):古代盛酒的器皿。

种药讲解

这首诗表达了诗人隐逸田园、乐于耕种的志趣。诗人自谦不擅长谋生,却喜爱种植药草。他描写了秋雨滋润下药草生机勃勃的景象,表达了希望通过种植药草来清心寡欲、强身健体的愿望。诗人鄙视追名逐利的行为,认为即使是意外之财也不会动心。最后,诗人以夫妻共同劳作、共享快乐的情景作结,表现了安贫乐道的生活态度。

全诗语言质朴自然,情感真挚,反映了诗人淡泊名利、向往田园生活的思想。通过对种植药草的描写,表达了诗人追求精神上的自由和快乐,以及对物质生活的淡泊。其中也蕴含着对当时社会追名逐利风气的批判。诗中运用了对比、比喻等修辞手法,使诗歌更富有表现力。如将“五鼎”与“藜藿”对比,突出了诗人对物质享受的鄙夷;将种植药草与“种玉”相比,表明了诗人不追求虚幻的富贵。

罗公升[宋代]

罗公升,字时翁,一字沧洲,永丰(今属江西)人。宋末以军功授本县尉。大父开礼从文天祥勤王,兵败被执,不食死。宋亡,倾资北游燕、赵,与宋宗室赵孟荣等图恢复,不果。回乡隐居以终。有《无名集》、《还山稿》、《抗尘集》、《痴业集》、《北行卷》等,后人合为《沧洲集》五卷。事见本集附录刘辰翁《宋贞士罗沧洲先生诗叙》,清同治《永丰县志》卷二四有传。罗公升诗,以清金氏文瑞楼钞《宋人小集六十八种·宋贞士罗沧洲先生集》为底本,校以影印文渊阁《四库全书·宋百家诗存·沧洲集》(简称四库本)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/68daabe1f48ff432ef80.html

联系邮箱:

取消