普车诗词>黎廷瑞的诗>阻水寄友>

阻水寄友,黎廷瑞阻水寄友全诗,黎廷瑞阻水寄友古诗,阻水寄友翻译,阻水寄友译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

绵绵风雨暗西窗,闷拥残编对夜釭。
稚子何知泥污土,良朋共叹陆成江。
负山鳌重应将压,战野龙骄未易降。
此去城东无百步,明当相就一渔艭。

阻水寄友译文

连绵不断的风雨,使西窗外一片昏暗,我独自拥抱着残破的书卷,对着灯盏发愁。年幼的孩子哪里知道泥土被雨水冲刷,朋友们共同感叹田地变成了江河。背负山岳的大鳌,恐怕也因水势过重而被压垮,像蛟龙般肆虐的洪水,想要驯服谈何容易。从这里到城东,不过百步之遥,明天我应当去找你,一同乘着渔船出行。

阻水寄友注释

  • 阻水:被洪水阻隔。
  • 寄友:寄给朋友。
  • 绵绵:连续不断的样子。
  • :昏暗。
  • 西窗:指居室西边的窗户。
  • 闷拥:烦闷地抱着。
  • 残编:残破的书籍。编,用绳子或皮条把竹简联起来。
  • 夜釭(gāng):夜晚的灯。釭,灯。
  • 稚子:年幼的孩子。
  • 何知:哪里知道。
  • 泥污土:被泥水污染的土地。
  • 良朋:好朋友。
  • 陆成江:田地变成江河。形容水灾严重。
  • 负山鳌:背负山岳的大鳌。鳌,传说中的大海龟。
  • :指水势过重。
  • 应将压:应当会被压垮。
  • 战野龙:在田野里争斗的蛟龙。比喻肆虐的洪水。
  • :骄横,肆虐。
  • 未易降:不容易制服。
  • 此去:从这里到。
  • 城东:指朋友居住的地方。
  • 无百步:不到一百步。形容距离很近。
  • 明当:明天应当。
  • 相就:互相迁就,这里指去找你。
  • 渔艭(shuāng):渔船。艭,通“双”,指并排两船。

阻水寄友讲解

这首诗是黎廷瑞在遭受水灾时写给朋友的。诗中描写了连绵的阴雨天气和由此引发的严重水灾,表达了诗人对灾情的忧虑,以及想与朋友相聚却被洪水阻隔的无奈之情。

首联描写了诗人所处的环境:连绵的阴雨使西窗外一片昏暗,诗人独自一人拥抱着残破的书籍,对着灯火发愁,烘托出诗人烦闷的心情。

颔联描写了水灾的严重程度:年幼的孩子不知道土地被泥水冲刷,朋友们都在感叹良田变成了江河。运用了孩童的“不知”与朋友的“共叹”对比,突出了水灾的严重性。

颈联用典,进一步描写水灾的危害。“负山鳌重应将压”用传说中背负山岳的大鳌也可能被水势压垮来形容水灾的巨大威力。“战野龙骄未易降”把洪水比作肆虐的蛟龙,想要驯服它谈何容易,表达了诗人对水灾难以控制的担忧。

尾联表达了诗人想与朋友相聚的愿望:虽然两家相距很近,却被洪水阻隔,诗人只能期待明天能够乘船与朋友相见。表达了诗人乐观豁达的心情,也暗示了诗人与朋友之间深厚的友谊。

全诗语言朴实,感情真挚,既有对水灾的忧虑,也有对朋友的思念,体现了诗人忧国忧民的情怀。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/42c3db44c9e25a933251.html

联系邮箱:

取消