普车诗词>令狐楚的诗>游义兴寺寄上李逢吉相公>

游义兴寺寄上李逢吉相公,令狐楚游义兴寺寄上李逢吉相公全诗,令狐楚游义兴寺寄上李逢吉相公古诗,游义兴寺寄上李逢吉相公翻译,游义兴寺寄上李逢吉相公译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 令狐楚

柳营无事诣莲宫,步步犹疑是梦中。
劳役徒为万夫长,闲游曾与二人同。
凤鸾飞去仙巢在,龙象潜来讲席空。
松下花飞频伫立,一心千里忆梁公。

游义兴寺寄上李逢吉相公译文

驻守柳营没有战事,我来到义兴寺这座佛寺。寺内景色清幽,每走一步都恍惚觉得身在梦中。我虽身负万夫长的虚名,却碌碌无为,难得今日偷闲,与二三好友同游。

传说中凤凰和鸾鸟飞离,仙人的巢穴依旧还在,当年高僧讲经的讲席也已空无一人,只留下龙象般的传说。松树下落花纷纷,我频频驻足,心中却一心一意地思念着远在千里之外的梁国公李逢吉。

游义兴寺寄上李逢吉相公注释

  • 义兴寺:位于宜兴(古称义兴)的寺庙。
  • 李逢吉相公:即李逢吉,唐朝宰相,曾任梁国公。作者令狐楚曾是李逢吉的幕僚,受其提拔。
  • 柳营:指军营,此处代指作者的军职。令狐楚曾任淮南节度使,故有此称。
  • 莲宫:指佛寺,因寺庙常以莲花装饰而得名。
  • 万夫长:古代高级军官的称号,此处指作者的官职。徒为:白白地,徒然。
  • 凤鸾:凤凰和鸾鸟,古代传说中的神鸟,常用来比喻仙人。
  • 仙巢:仙人的巢穴,指寺庙。
  • 龙象:佛家语,比喻高僧。
  • 讲席:讲经的座位。
  • 梁公:指李逢吉,因其曾被封为梁国公。

游义兴寺寄上李逢吉相公讲解

这首诗是令狐楚游览义兴寺时,寄给宰相李逢吉的。诗中既有对寺庙清幽景色的描写,也有对往昔的回忆和对李逢吉的思念,表达了作者身居高位却感到空虚,以及对提拔自己的恩人的感激之情。

首联点明时间和地点,交代了作者游寺的缘由,暗示了自己官场的闲散。颔联写游寺的感受,既有对寺庙环境的赞美,也流露出对自身仕途的无奈。颈联通过对寺庙历史的追溯,暗示了世事变迁和人生的短暂。尾联则表达了作者对李逢吉的深切思念,突出了全诗的主题。

诗中运用了许多典故,如“凤鸾”、“龙象”,增加了诗歌的文化底蕴。同时,诗的语言清新自然,情感真挚,读来令人感动。全诗意境清幽,情感深沉,是一首具有较高艺术价值的诗作。

令狐楚[唐代]

令狐楚(766或768年-837年12月13日),字壳士,自号白云孺子。宜州华原(今陕西铜川市耀州区)人,先世居敦煌(今属甘肃)。唐朝宰相、文学家。令狐楚才思俊丽,尤善四六骈文。他常与刘禹锡、白居易等人唱和。其诗“宏毅阔远”,尤长于绝句。 有《漆奁集》一百三十卷,又编有《元和御览诗》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/34f14702a6fbf5777d8a.html

联系邮箱:

取消