普车诗词>令狐楚的诗>王昭君>

王昭君,令狐楚王昭君全诗,令狐楚王昭君古诗,王昭君翻译,王昭君译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 令狐楚

锦车天外去,毳幕雪中开。
魏阙苍龙远,萧关赤雁哀。

王昭君译文

华丽的彩车向遥远的天边驶去,毡帐在茫茫白雪中展开。长安宫阙已如苍龙般遥不可及,萧关处处回荡着南归鸿雁的哀鸣。

王昭君注释

  • 锦车:装饰华丽的车子,这里指王昭君出塞时乘坐的车。
  • 天外:极远的地方,指塞外。
  • 毳(cuì)幕:用鸟兽细毛织成的帐幕,指毡帐。
  • 雪中开:在白雪覆盖的地方展开,形容塞外环境恶劣。
  • 魏阙(wèi què):古代宫门的代称,这里指长安宫阙。
  • 苍龙远:像苍龙一样遥远,形容长安距离遥远,归途渺茫。苍龙,古代星宿名,象征东方。
  • 萧关:古关名,在今宁夏固原东南。
  • 赤雁:指秋天的雁。古人认为雁南飞是避寒,此时飞雁鸣叫,更显悲凉。
  • 哀:哀鸣,悲伤的声音。

王昭君讲解

这首诗描写了王昭君远嫁匈奴途中的情景,表达了诗人对王昭君的同情和对她远离故土的悲哀。

首联“锦车天外去,毳幕雪中开”描绘了王昭君出塞的场景。“锦车”与“毳幕”形成鲜明对比,既突出了王昭君身份的高贵,又暗示了塞外生活的艰苦。“天外”和“雪中”则渲染了边塞的遥远和寒冷,为全诗奠定了悲凉的基调。

颔联“魏阙苍龙远,萧关赤雁哀”进一步抒发了诗人的情感。王昭君远离长安,故国遥不可及,只能在边塞的萧关听到南归鸿雁的哀鸣。 “苍龙远”象征着与故国的永别,“赤雁哀”则烘托出王昭君悲凉的心境。

全诗语言精炼,意境苍凉,通过对景物的描写和细节的刻画,表达了诗人对王昭君命运的同情和对边塞征戍的无奈,以及对家国故土的眷恋。诗中既有对王昭君个人命运的悲悯,也蕴含着对时代背景的思考。

令狐楚[唐代]

令狐楚(766或768年-837年12月13日),字壳士,自号白云孺子。宜州华原(今陕西铜川市耀州区)人,先世居敦煌(今属甘肃)。唐朝宰相、文学家。令狐楚才思俊丽,尤善四六骈文。他常与刘禹锡、白居易等人唱和。其诗“宏毅阔远”,尤长于绝句。 有《漆奁集》一百三十卷,又编有《元和御览诗》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6c95175d1f3d59c13b5d.html

联系邮箱:

取消