普车诗词>李覯的诗>>

霜,李覯霜全诗,李覯霜古诗,霜翻译,霜译文

诗词工具全集 诗词查询

霜

[宋代] 李覯

夜落无人见,朝看到外新。
非君有分别,力不奈松筠。

霜译文

夜里霜悄然降落,无人察觉,早晨醒来,看到外面焕然一新。霜并非有意区别对待,只是它的力量无法承受松树和竹子的劲节。

霜注释

  • 落:降落。
  • 见:看见,察觉。
  • 外:外面。
  • 新:焕然一新。
  • 君:指霜。
  • 分别:区别对待。
  • 奈:承受,禁受。
  • 松筠(jūn):松树和竹子,比喻坚贞不屈的品格。筠,竹子的青皮。

霜讲解

这首诗描写了霜的特性和对不同事物的不同影响,诗人通过对霜的观察和感悟,表达了对坚强品格的赞美。

首联“夜落无人见,朝看到外新”,诗人描绘了霜降落时的情景。夜里霜悄无声息地降落,没有人看见,而早晨醒来,看到外面已经被霜覆盖,呈现出一片崭新的景象。这两句简洁明了,突出了霜的特点:无声无息,却能迅速改变环境。

颔联“非君有分别,力不奈松筠”,诗人进一步阐释了霜的特性。霜并非有意区别对待不同的事物,只是因为它的力量无法承受松树和竹子的坚韧。松树和竹子在寒冷的冬天依然能够保持翠绿,体现了它们坚贞不屈的品格。霜虽然能够覆盖其他植物,却无法改变松树和竹子的本性。

全诗语言朴素,却蕴含着深刻的哲理。诗人通过对霜的描写,赞美了松树和竹子的高尚品格,也表达了自己对坚强不屈精神的向往。这首诗寓意深刻,耐人寻味,给人以启迪和鼓舞。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/11133e622d887229ad4d.html

联系邮箱:

取消