普车诗词>李咸用的诗>春晴>

春晴,李咸用春晴全诗,李咸用春晴古诗,春晴翻译,春晴译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李咸用

檐滴春膏绝,凭栏晚吹生。
良朋在何处,高树忽流莺。
游寺期应定,寻芳步已轻。
新诗吟未稳,迟日又西倾。

春晴译文

屋檐滴落的春水渐渐停止,傍晚时凭靠栏杆,微风习习吹来。好朋友们都在哪里呢?高高的树上忽然传来黄莺婉转的歌声。去寺庙游玩的日期应该已经定下了,我寻觅春色的脚步也变得轻快起来。新的诗篇还没有吟哦纯熟,太阳就慢慢地向西边落下。

春晴注释

  • 春膏:春天的雨水,比喻如膏脂般滋润万物。
  • 绝:停止。
  • 凭栏:倚靠栏杆。
  • 晚吹:傍晚的风。
  • 良朋:好朋友。
  • 高树:高大的树木。
  • 流莺:鸣叫的黄莺。
  • 游寺:游览寺庙。
  • 期应定:日期应该已经确定。
  • 寻芳:寻找花草,指游春。
  • 步已轻:脚步轻快,形容心情愉悦。
  • 吟未稳:吟咏还不熟练,指诗歌创作尚未完成。
  • 迟日:春日,指白昼时间长的日子。
  • 西倾:向西边倾斜,指太阳西落。

春晴讲解

这首诗描绘了诗人春日傍晚的闲适心情和对友人的思念,以及对春光的珍惜。

首联“檐滴春膏绝,凭栏晚吹生”写景,点明时令是春天的傍晚。春雨停歇,屋檐不再滴水,诗人凭栏远眺,感受着傍晚的和煦微风,一个“绝”字,一个“生”字,富有动感,也暗示了诗人心情的变化,从雨后初晴的平静到感受到春意的萌动。

颔联“良朋在何处,高树忽流莺”由景及情,诗人想到朋友们不知身在何处,正在思念之际,高树上传来黄莺的鸣叫声,打破了沉寂,也给诗人带来了一丝欣喜和希望。这句运用了反衬的手法,以黄莺的欢快鸣叫反衬出诗人思念友人的淡淡惆怅。

颈联“游寺期应定,寻芳步已轻”承接上文,诗人想到与朋友们约好去寺庙游玩赏春的日期应该已经确定了,想到即将到来的游春,脚步也变得轻快起来,表达了诗人对游春的期待和喜悦之情。

尾联“新诗吟未稳,迟日又西倾”写诗人还在吟咏新诗,陶醉于春天的美景之中,却发现太阳已经西斜,表达了诗人对时光流逝的惋惜和对春光的珍惜之情。同时也暗示诗人沉浸在创作的喜悦中,时间过得飞快。

全诗语言清新自然,意境优美,表达了诗人对春天的喜爱和对友人的思念之情,也流露出诗人闲适恬淡的生活情趣。诗中“流莺”、“迟日”等意象,更增添了诗歌的艺术感染力。

李咸用[唐代]

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/062b6a3b1688d2d9f7d8.html

联系邮箱:

取消