普车诗词>罗与之的诗>闲立>

闲立,罗与之闲立全诗,罗与之闲立古诗,闲立翻译,闲立译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 罗与之

晚来闲立小溪边,看彻遥峰入紫烟。
四壁尽堪供我隐,一寒未至乞人怜。
功名不与樽前事,时序宁知局上迁。
可笑区区当世士,满怀冰炭苦相煎。

闲立译文

傍晚时分,我悠闲地站在小溪边,极目远眺,只见远处的山峰隐没在紫色的烟雾中。 四周的景色完全可以供我隐居,即使寒冷来临,我也不会向别人乞求怜悯。 功名利禄与我举杯畅饮之事毫不相干,时节的变化又怎能影响棋局上的进退输赢? 可笑那些汲汲于追求名利的世俗之人,心中充满了冰炭般的矛盾与痛苦。

闲立注释

  • 闲立:悠闲地站立。
  • 看彻:看透,看尽。
  • 遥峰:远处的山峰。
  • 紫烟:紫色的烟雾,形容山间暮霭。
  • 四壁:指住所的四面,这里代指周围的环境。
  • 尽堪:完全可以。
  • 供我隐:供我隐居。
  • 一寒:一次寒冷,指寒冷的时节。
  • 未至:没有到来。
  • 乞人怜:向人乞求怜悯。
  • 功名:功业和名声,指官场上的追求。
  • 不与:与……无关。
  • 樽前事:举杯饮酒之事,指悠闲的生活。
  • 时序:时节的变化。
  • 宁知:哪里知道,怎能知道。
  • 局上迁:棋局上的变化,比喻官场上的升迁。
  • 可笑:可笑的是。
  • 区区:渺小,指世俗之人。
  • 当世士:当世之人,指追求功名利禄的人。
  • 冰炭:冰和炭,比喻两种相反的事物,这里指内心的矛盾。
  • 苦相煎:痛苦地煎熬。

闲立讲解

这首诗表达了作者对隐逸生活的向往和对官场名利的鄙弃。

首联描绘了一幅优美的山水画卷,傍晚时分,诗人悠闲地站在小溪边,远山笼罩在紫色的烟雾中,景色宜人,为诗人隐居提供了理想的环境。

颔联进一步表达了作者的隐逸之志,诗人认为四周的景色完全可以满足他隐居的需求,即使寒冷来临,他也不会向别人乞求怜悯,表现了诗人坚定的隐居决心和高洁的品格。

颈联转入对功名利禄的批判,诗人认为功名利禄与自己悠闲的生活毫不相干,时节的变化也无法影响自己内心的平静,表达了诗人对官场争斗的厌倦和对自由生活的向往。

尾联则对那些追求功名利禄的世俗之人进行了嘲讽,诗人认为他们内心充满了矛盾和痛苦,最终只会徒增烦恼。

全诗语言流畅自然,意境深远,表达了诗人淡泊名利、追求自由的隐逸情怀。诗人将自己置身于优美的山水之中,与世俗之人形成鲜明对比,更加突出了诗人高洁的品格和对隐逸生活的向往。

罗与之[宋代]

罗与之,字与甫,螺川(今江西吉安县)人。曾应进士举不第(本集卷一《下第西归》),遂弃去,浪迹江湖间。其诗为刘克庄称赏。有《雪坡小稿》二卷。罗与之诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·雪坡小稿》为底本。校以影印文渊阁《四库全书·江湖小集》本(简称江湖集)、顾氏读书斋刊《南宋群贤小集》本(简称群贤集),并酌校《四库全书·两宋名贤小集》本(简称名贤集)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d445405c96b83f878024.html

联系邮箱:

取消