普车诗词>骆宾王的诗>边夜有怀>

边夜有怀,骆宾王边夜有怀全诗,骆宾王边夜有怀古诗,边夜有怀翻译,边夜有怀译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 骆宾王

汉地行逾远,燕山去不穷。
城荒犹筑怨,碣毁尚铭功。
古戍烟尘满,边庭人事空。
夜关明陇月,秋塞急胡风。
倚伏良难定,荣枯岂易通。
旅魂劳泛梗,离恨断征蓬。
苏武封犹薄,崔駰宦不工。
惟馀北叟意,欲寄南飞鸿。

边夜有怀译文

身处汉地,越走越远,仿佛无有穷尽;离开燕山,也是山峦叠嶂,绵延不绝。 残破的城墙,依然残留着当年筑城戍边的怨恨;被毁的石碑,还依稀铭刻着历代的功勋。 古老的戍堡,到处弥漫着战争的烟尘;边塞的营垒,人事凋零,一片空旷。 夜晚的关隘,被陇山的明月照亮;秋天的边塞,狂风怒号,夹杂着胡地的气息。 祸福倚伏,变化莫测,实在难以预料;荣辱兴衰,循环往复,哪里能够轻易看透? 漂泊在外的旅人之魂,像断梗浮萍一样飘零不定;离别的愁恨,如同随风飘散的蓬草,无所依傍。 苏武牧羊北海,功勋卓著,最终的封赏却很微薄;崔駰才华横溢,但仕途坎坷,始终没有得到重用。 唯有北方老人的思乡之情,想要托付给南归的鸿雁带回家乡。

边夜有怀注释

  • 汉地:指中原地区。
  • 燕山:山脉名,在今河北省北部。
  • 筑怨:指秦始皇时期征发民夫修筑长城,人民怨恨。
  • :圆顶的石碑。
  • 古戍:古老的戍堡。
  • 边庭:边塞的营垒。
  • 陇月:指陇山的月亮。陇山在今甘肃省东部。
  • 胡风:指北方少数民族地区的风。
  • 倚伏:指祸福相依,互相转化。
  • 泛梗:浮梗,随水漂流的断木。比喻漂泊不定。
  • 征蓬:随风飘飞的蓬草。比喻离散无依。
  • 苏武:汉朝大臣,曾被匈奴扣留十九年,坚守节操,最终回到汉朝。
  • 封犹薄:指苏武回国后受封关内侯,待遇不算丰厚。
  • 崔駰:东汉文学家,才华横溢,但仕途不顺。
  • 北叟:指北方边塞的老人。
  • 南飞鸿:指从北方飞往南方的鸿雁,古人常用鸿雁传书,寄托思乡之情。

边夜有怀讲解

这首诗是骆宾王流寓边塞时所作,表达了诗人身处边地的感慨以及对人生际遇的思考。

首联写边地的遥远和荒凉。“汉地行逾远,燕山去不穷”既写出了诗人远离家乡的漂泊之感,也渲染了边塞的空旷和苍茫。

颔联写边塞的历史。“城荒犹筑怨,碣毁尚铭功”从残破的城墙和石碑入手,揭示了战争给人民带来的苦难以及历史的兴衰更替。

颈联写边塞的现实。“古戍烟尘满,边庭人事空。夜关明陇月,秋塞急胡风”描绘了一幅萧瑟凄凉的边塞图景,战争的阴影、人事凋零、冷月寒风,都加剧了诗人的孤独和忧愁。

尾联是全诗的主旨。“倚伏良难定,荣枯岂易通。旅魂劳泛梗,离恨断征蓬。苏武封犹薄,崔駰宦不工。惟馀北叟意,欲寄南飞鸿”诗人感叹人生祸福难料,荣辱无常,自己的命运也如同浮萍和蓬草一样飘零无依。他引用苏武和崔駰的典故,表达了自己怀才不遇的愤懑。最后,诗人将思乡之情寄托于南飞的鸿雁,表达了对家乡的眷恋。

全诗语言质朴,感情真挚,既有对边塞风光的描写,也有对历史和人生的思考,展现了诗人深厚的文化底蕴和忧国忧民的情怀。诗中运用了大量的意象,如残城、石碑、烟尘、明月、胡风、浮萍、蓬草、鸿雁等,营造了一种苍凉、悲壮的氛围,增强了诗歌的感染力。

骆宾王[唐代]

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/bf5547734d33559aaea5.html

联系邮箱:

取消