普车诗词>刘得仁的诗>送新罗人归本国>

送新罗人归本国,刘得仁送新罗人归本国全诗,刘得仁送新罗人归本国古诗,送新罗人归本国翻译,送新罗人归本国译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘得仁

鸡林隔巨浸,一住一年行。
日近国先曙,风吹海不平。
眼穿乡井树,头白渺瀰程。
到彼星霜换,唐家语却生。

送新罗人归本国译文

新罗远隔茫茫大海,你在此地已居住一年,即将启程回国。越靠近你的国家,太阳就越早升起,海风吹拂,海面波涛汹涌。你望眼欲穿,思念故乡的树木,在这漫长的归途中,头发都已斑白。等你回到故乡,时光已过一年,或许会渐渐对唐朝的语言感到陌生。

送新罗人归本国注释

  • 鸡林:新罗的别称,新罗国都金城(今韩国庆州市)有鸡林,故以为号。
  • 巨浸:大海。
  • 一住一年行:住了一年就要走了。“行”是启程的意思。
  • 日近国先曙:因为新罗地处东方,所以说越靠近新罗,太阳就越早升起。曙,天亮。
  • 眼穿:形容盼望殷切。
  • 乡井树:故乡的树木。乡井,故乡。
  • 渺瀰程:遥远的路程。渺瀰,水面辽阔的样子,这里形容路途遥远。
  • 星霜换:指时间流逝,一年过去。星,指一年中见到的星辰;霜,指一年中经历的秋霜。
  • 唐家语:指唐朝的语言。

送新罗人归本国讲解

这是一首送别诗,题为《送新罗人归本国》,作者是唐代诗人刘得仁。诗歌描写了诗人送别一位居住在唐朝一年的新罗人返回故国的情景,表达了对友人归乡的祝福和离别的不舍。

首联点明送别对象和时间。“鸡林隔巨浸,一住一年行”,交代了友人来自新罗,即将结束在唐朝一年的生活,踏上归途。

颔联描写了友人归途的地理环境。“日近国先曙,风吹海不平”,这两句从空间上突出了新罗地处东方,以及海上旅途的艰辛。也暗示了友人思乡心切,归心似箭的心情。

颈联则着重刻画了友人的思乡之情。“眼穿乡井树,头白渺瀰程”,诗人想象友人归途中,眺望故乡方向,盼望见到家乡的树木,却因路途遥远而倍感煎熬,以至于头发都已斑白。这两句运用了夸张和细节描写,生动地表现了友人强烈的思乡之情。

尾联则表达了诗人对友人的担忧。“到彼星霜换,唐家语却生”,诗人担心友人回到故国后,时光流逝,会对唐朝的语言感到陌生。这既是对友人的关心,也表达了诗人对中外文化交流的思考。

全诗语言质朴自然,情感真挚动人,通过对友人归途的描写,表达了诗人对友人的祝福和离别的不舍,以及对中外文化交流的思考。诗中既有对地理环境的客观描写,也有对友人心理的细腻刻画,使得诗歌具有较强的艺术感染力。

刘得仁[唐代]

刘得仁(约公元八三八年前后在世),唐朝时期作家,字、里、生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。相传他是公主之子。长庆中,(公元八二三年左右)即有诗名。自开成至大中四朝,昆弟以贵戚皆擢显位,独得仁出入举场三十年,竟无所成。得仁著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/97d37b24724f32f3990d.html

联系邮箱:

取消