普车诗词>骆宾王的诗>寒夜独坐游子多怀简知己>

寒夜独坐游子多怀简知己,骆宾王寒夜独坐游子多怀简知己全诗,骆宾王寒夜独坐游子多怀简知己古诗,寒夜独坐游子多怀简知己翻译,寒夜独坐游子多怀简知己译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 骆宾王

故乡眇千里,离忧积万端。
鹑服长悲碎,蜗庐未卜安。
富钩徒有想,贫铗为谁弹。
柳秋风叶脆,荷晓露文团。
晚金丛岸菊,馀佩下幽兰。
伐木伤心易,维桑归去难。
独有孤明月,时照客庭寒。

寒夜独坐游子多怀简知己译文

遥远的故乡啊,相隔着渺茫的千里之遥,离别的忧愁堆积着千头万绪。穿着粗陋的衣服,长久地悲叹命运的凋敝,蜗牛般狭小的住所,何时才能安定下来呢?空有富贵的幻想,却无处施展才能,贫困的宝剑,又能为谁而弹唱呢?秋风吹拂着柳树,树叶发出清脆的声响,清晨的荷叶上,露珠凝结成圆润的珠团。傍晚时分,金色的菊花簇拥在岸边,残余的香囊佩戴在幽静的兰花丛中。听到伐木的声音容易让人感到伤心,想到家乡但回去却实在太难。只有一轮孤单的明月,时常照耀着我这客居他乡的寒冷庭院。

寒夜独坐游子多怀简知己注释

  1. 眇(miǎo):遥远,渺茫。
  2. 离忧:离别的忧愁。
  3. 万端:形容思绪繁多,头绪纷乱。
  4. 鹑(chún)服:像鹌鹑尾羽一样短秃的衣服,形容衣服破旧,也指贫贱者的服装。
  5. 蜗庐(wō lú):形容住所狭小简陋,像蜗牛的壳一样。
  6. 卜安:占卜安居之处,指安定下来。
  7. 富钩:比喻追求富贵的愿望。钩,弯曲,引申为追求。
  8. 贫铗(jiá):指贫困潦倒之士。铗,剑柄上的装饰,这里代指宝剑。弹铗,指怀才不遇,渴望得到赏识。
  9. 文团:圆润的露珠,形容露珠凝结成圆形。
  10. 晚金:傍晚时分的金色光芒,这里指菊花的颜色。
  11. 丛岸菊:岸边聚集生长的菊花。
  12. 馀佩:残余的香囊佩饰。
  13. 伐木:语出《诗经·小雅·伐木》,常用来表示思念故乡和亲人。
  14. 维桑:语出《诗经·小雅·小弁》,原指修缮桑树以防风雨,后用以比喻保卫家乡。这里反用其意,表示归乡无望。
  15. 孤明月:孤独的明月,象征诗人孤寂的心境。
  16. 客庭:客居他乡的庭院。

寒夜独坐游子多怀简知己讲解

这首诗是骆宾王在客居他乡时所作,表达了诗人思念故乡、怀才不遇以及身处困境的复杂情感。

诗的前四句描绘了诗人身处异乡的孤寂和忧愁。“故乡眇千里,离忧积万端”点明了诗人与故乡的遥远距离,以及由此产生的无尽思念和忧愁。“鹑服长悲碎,蜗庐未卜安”则描绘了诗人贫困潦倒的生活状况,破旧的衣服和狭小的住所都让他感到悲哀和不安。

中间四句进一步抒发了诗人的怀才不遇之感。“富钩徒有想,贫铗为谁弹”表达了诗人渴望施展抱负,却无人赏识的无奈。“柳秋风叶脆,荷晓露文团”则描写了秋日清冷的景色,更衬托出诗人内心的孤寂。

接下来的四句“晚金丛岸菊,馀佩下幽兰。伐木伤心易,维桑归去难”借景抒情,表达了诗人对故乡的思念和归乡的艰难。傍晚的菊花和幽兰,虽有美丽,却无法驱散诗人内心的寒冷。听到伐木的声音容易触动伤心事,但想要像古人一样保卫家乡却困难重重,归乡无望。

最后两句“独有孤明月,时照客庭寒”以景结情,再次点明了诗人孤寂的心境。诗人只有一轮孤单的明月相伴,更显得客居他乡的寒冷和孤独。全诗语言质朴,感情真挚,表达了诗人深沉的思乡之情和怀才不遇的悲凉。

骆宾王[唐代]

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/79254cf363def26f71d5.html

联系邮箱:

取消