普车诗词>刘过的诗>古意蒿上为徐子宜侍郎赋>

古意蒿上为徐子宜侍郎赋,刘过古意蒿上为徐子宜侍郎赋全诗,刘过古意蒿上为徐子宜侍郎赋古诗,古意蒿上为徐子宜侍郎赋翻译,古意蒿上为徐子宜侍郎赋译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘过

桃李多芳妍,开落如春风。
吒身终自天,花不百日红。
残月望朝日,各自相西东。
为君整仪容。
照水不照镜。
为君进甘旨,君视肉有堇。
悲歌欲感君,声若君不闻。
金玉徒结君,君看若浮云。
父母长叹息,谓儿好容德。
脂泽固不妍,珠翠亦无色。
娉婷艳阳春,自丑不自惜。
君心河汉流,为雨不复收。
妾心东流水,赴海终不止。

古意蒿上为徐子宜侍郎赋译文

桃李花开,芬芳娇艳,转眼间又像春风般凋零飘散。人的命运终究由天注定,再美的花朵也难逃百日凋谢的命运。残月与朝阳遥遥相望,彼此天各一方。

为了你,我精心打扮容颜,只对着清水梳妆,而不愿面对镜子。为了你,我奉上美味佳肴,你却视肉如堇,满怀嫌弃。我悲伤地歌唱,想要感动你,你的耳朵却仿佛充耳不闻。即使赠送你金玉,想要与你结下深情厚谊,你却视若浮云,毫不在意。

父母长声叹息,责怪我只注重容貌德行。脂粉装饰本就无法增添我的美貌,珠宝翠玉也黯然失色。我如同明媚春光中娉婷的少女,即使容颜丑陋也不自怜自惜。

你的心就像银河之水,奔流不止,一旦化为雨水便无法收回。我的心却像东流之水,奔向大海,永不停息。

古意蒿上为徐子宜侍郎赋注释

  • 蒿上: 指荒野之地,借指诗人所处的偏僻之地。
  • 徐子宜侍郎: 指徐子宜,当时任侍郎一职。侍郎是官名,为尚书的副手。
  • 吒(zhā)身: 命运。
  • 堇(jǐn): 一种苦菜。这里指嫌弃。
  • 河汉: 银河。比喻感情的疏远和难以捉摸。
  • 甘旨: 美味的食物。

古意蒿上为徐子宜侍郎赋讲解

这首诗是刘过在偏远之地,为徐子宜侍郎而作。诗歌以女子口吻,倾诉了自己被爱人冷落的悲伤情感。

  • 前四句 以桃李开落比喻人生的短暂和命运的无常,为全诗奠定了悲凉的基调。
  • 中间部分 描写了女子为了取悦爱人所做出的种种努力,包括精心打扮、准备美食、悲伤歌唱,甚至赠送金玉,但都未能打动爱人,反遭冷遇。
  • “父母长叹息,谓儿好容德。脂泽固不妍,珠翠亦无色。娉婷艳阳春,自丑不自惜。” 描写父母劝诫“我”注重内在修养,外在装饰是徒劳。即使如春日般美好,也不要自怜自惜。
  • 最后四句 以银河之水和东流水作比,表达了爱人感情的善变和女子自己感情的坚定。爱人的心像银河之水,一去不回,而自己的心则像东流水,矢志不渝。

全诗语言质朴,情感真挚,通过女子细腻的心理描写,表达了被冷落的哀怨和对爱情的执着,也反映了诗人身处逆境,怀才不遇的苦闷心情。诗人借女子的遭遇,暗喻自己不受重用,壮志难酬的境况。

刘过[宋代]

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5fb9d140b1ad9d84d0b1.html

联系邮箱:

取消