普车诗词>刘过的诗>盱眙行>

盱眙行,刘过盱眙行全诗,刘过盱眙行古诗,盱眙行翻译,盱眙行译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘过

车徐行,马后驰,天寒游子来盱眙。
功名邂逅未可知。
生身毕竟要何为。
既不起草黄金闺,又不侍宴白玉墀。
何不夜投将军飞,劝上征伐鞭四夷。
沧海可填山可移,男儿志气当如斯。
安能生死困毛锥,八韵作赋五字诗。
金牌郎君黄头儿,有眼不忍重见之。
志大才疏浩无期,逢人举似人笑嬉。
谓之痴人未必痴,唤作奇士何能奇。

盱眙行译文

车子缓缓前行,马匹在后面奔驰,寒冷的天气里,游子我来到了盱眙。功名利禄的际遇难以预料。人活着到底应该做什么呢?既然不能在富贵人家享乐,又不能在朝廷上侍奉君王。为什么不趁夜去投奔英勇的将军,劝他发动战争去征讨四方的少数民族?沧海可以填平,山岳可以移动,男儿的志气应当像这样豪迈。怎么能把自己困在笔墨之间,写些无用的八韵赋和五言诗呢?那些拿着金牌的权贵子弟,实在令人不忍再见。志向远大但才能平庸,前途渺茫没有尽头,遇到人就夸夸其谈,却被人嘲笑。说我是痴人也许未必是,说我是奇士又有什么奇特之处呢?

盱眙行注释

  • 盱眙(xū yí):县名,在今江苏省。
  • 邂逅(xiè hòu):不期而遇,偶然相遇。
  • 生身:指自身,我。
  • 毕竟:到底,终究。
  • 黄金闺(guī):指富贵人家的闺房。闺,妇女居住的内室。
  • 白玉墀(chí):指皇宫的台阶。墀,台阶。这里代指朝廷。
  • 夜投:趁夜前去投奔。
  • 征伐(zhēng fá):征讨。
  • 鞭:驱使,这里指征讨。
  • 四夷(sì yí):古代对中原地区周边少数民族的称呼。
  • 沧海:大海。
  • 毛锥(máo zhuī):毛笔的别称。这里指代写作。
  • 八韵作赋五字诗:指写文章做诗。韵,指诗赋的韵脚。五字诗,指五言诗。
  • 金牌郎君黄头儿:指那些凭借父辈功勋而显贵的纨绔子弟。金牌,指护身金牌,是身份的象征。黄头儿,指年幼的子弟。
  • 浩无期:遥遥无期,没有尽头。
  • 举似:说给……听,告诉。
  • 人笑嬉:人们嘲笑。嬉,欢笑,嬉笑。
  • 痴人:痴傻的人。
  • 奇士:不寻常的人,有奇才的人。

盱眙行讲解

这首诗是刘过抒发自己怀才不遇,壮志难酬的愤懑之作。诗歌表达了诗人对当时社会风气的不满和对自身命运的思考。

  • 前四句,点明时间和地点,并引出对功名利禄的迷茫。“车徐行,马后驰,天寒游子来盱眙。功名邂逅未可知。”诗人以一个游子的身份出现,暗示自己漂泊不定,功名难求的处境。
  • 中间十句,诗人表达了自己对人生价值的思考和对报国理想的渴望。“生身毕竟要何为。既不起草黄金闺,又不侍宴白玉墀。何不夜投将军飞,劝上征伐鞭四夷。沧海可填山可移,男儿志气当如斯。安能生死困毛锥,八韵作赋五字诗。”诗人否定了追求富贵和在朝廷为官的道路,转而表达了渴望投身军旅,建功立业的愿望。诗人认为,男儿应该有远大的志向,像填海移山一样,不应该沉溺于文字之中。
  • 后八句,诗人表达了自己壮志难酬的苦闷和对世俗的嘲讽。“金牌郎君黄头儿,有眼不忍重见之。志大才疏浩无期,逢人举似人笑嬉。谓之痴人未必痴,唤作奇士何能奇。”诗人对那些凭借父辈的功勋而显贵的纨绔子弟表示鄙视,同时也对自己“志大才疏”的处境感到无奈。他空有报国之志,却无人赏识,反而被人嘲笑,这使他感到非常痛苦。最后,诗人用反问的语气,表达了自己对世俗的质疑和对自身价值的怀疑。

全诗语言直白,感情真挚,表达了诗人强烈的爱国主义精神和渴望建功立业的愿望。同时也反映了当时社会重文轻武,人才埋没的现象。

刘过[宋代]

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/372599b943813df1d18d.html

联系邮箱:

取消