普车诗词>李廌的诗>二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧>

二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧,李廌二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧全诗,李廌二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧古诗,二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧翻译,二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李廌

忆昔登封日,山蹊困六飞。
我来犹舍杖,共坐拂云衣。

二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧译文

回想当年我前往登封的时候,崎岖的山路让皇上的车驾都感到疲惫。如今我来到这里,仍然拄着拐杖,与你一同坐在这石榻之上,拂去沾染在衣衫上的云气。

二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧注释

  • 二士:指作者和朋友,一同在此石榻上休息。
  • 石榻:用石头天然形成的像床一样的石块。
  • 在中院之北:说明石榻的位置。
  • 巨石如榻:形容石头巨大,形状像床。
  • 自然石枕:石头天然形成的像枕头一样的形状。
  • 李廌(zhì):作者名。
  • 忆昔:回忆往昔。
  • 登封日:指前往登封的时候。登封,县名,在今河南省。
  • 山蹊(qī):山间小路。
  • 困六飞:使皇帝的车驾也感到困顿。六飞,指皇帝的车驾。
  • 我来犹舍杖:我来此地,仍然需要拄着拐杖。
  • 共坐:一同坐下。
  • 拂云衣:拂去沾染在衣衫上的云气。形容身处高处。

二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧讲解

这首诗是李廌在登封游览时,与朋友一同在“二士石榻”休憩时所作。诗中回忆了昔日皇帝登封的艰难,反衬出诗人今日游览的闲适。

首联“忆昔登封日,山蹊困六飞”,诗人回忆起当年皇帝前往登封的情景,崎岖的山路使得皇帝的车驾都感到疲惫。这里运用了侧面烘托的手法,暗示了山路的险峻。

次联“我来犹舍杖,共坐拂云衣”,诗人描写了自己拄着拐杖,与朋友一同坐在石榻之上,拂去衣衫上沾染的云气。这里“舍杖”表明诗人年事已高,“拂云衣”则暗示了石榻所处的位置较高,接近云端。

全诗语言朴实自然,却饱含着诗人对往昔的回忆和对眼前景色的喜爱之情。通过对皇帝登封的艰难和自己游览的闲适的对比,表达了诗人的一种超脱世俗的心境。这首诗也反映了古代文人寄情山水,追求自然之美的审美情趣。

李廌[宋代]

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/34b6ac86a06bfd461425.html

联系邮箱:

取消