不在乡村务农的士兵,军费开支大半不合古制。
天下即使太平无事,防备暴乱必须有军队。
开垦京城郊外的土地,使国家根基稳固。
皇宫由卫队拱卫,百万雄兵如貔貅环绕。
军威震动海疆,大营如云聚集。
面临危难要竭尽死力,平时温饱是应有的保障。
将身家性命登记在册,张口等待朝廷的供给。
田野水渠纵横交错,掘井也见不到泥土。
沙地种稻谷穗短小,百姓交纳的官租堆满了国库。
国家赋税靠东南地区,运粮船队往来吴楚。
浩瀚的九州大地,无数的船只运送粮食到太庾。
秋风吹满汴河,运粮船只密集无法计数。
每年朝廷收取贡赋,充足的储备堆积如山。
司农寺官员视为陈腐。
百姓老幼没有饥饿,谁还关心是否风调雨顺。
天子考虑国家大计,设置官职担心出现弊病。
如果不是深得皇上信任,不会轻易地委以重任。
诏书忽然从京城传来,派您到陕西去整顿军务。
您的精忠感动了皇上,特殊的恩宠体现在圣旨中。
朝廷看重您的才干,把繁重的事务全部委托给您。
从荒凉的边疆到蜀江、荆渚。
您治理的疆域占据了半个禹的业绩,
综合考虑周朝的赋税制度使之合理。
您的威风高耸于天际,各城官员都听从您的号令。
西北边境敌人的骑兵仍在活动,皇上仍然关注边境。
百姓的创伤尚未平复,哪里能够轻易更换将帅。
国家大事有轻重缓急,先后顺序在于长远安宁。
根本大计关系重大,要暂时停止其他事务。
在朝廷上广泛征求意见,除了您还有谁可以胜任。
只有您的德行高深,能安稳地处理事务不惊慌。
磨刀石上发出锋利的光芒,您的才能如桑林之舞和谐动听。
为后世制定长远的计划,不考虑眼前的得失。
您的心境像冰雪一样纯洁,像泾河渭河一样清澈。
您有纵横天下的才能,每一项都可以在朝廷上应用。
您施展才华,众人的议论才平息。
高耸入云的皇宫,早晨的阳光照耀着金色的屋顶。
您带着双旌经过朝廷,一定能遇到英明的君主。
接受皇上的赏赐沐浴着皇恩,希望您能陈述高明的见解。
皇上会认真倾听您的意见,一定会感叹相见恨晚。
希望您能改善民风,在宽阔的道路上阔步前进。
我是一个在山中耕田的隐士,白吃白喝感到惭愧。
我步履蹒跚被世人嘲笑,行为怪异不守规矩。
我过去的学问只是空谈,我的手艺也只是雕虫小技。
我寄身于商山的阴影下,像魏国的隐士一样放浪形骸。
我依附着您希望能有所作为,别人对我的赞誉其实过分了。
我经常与乌九等人宴饮,高谈阔论时手持犀牛角。
希望您能再次借给我一根树枝栖身,不要责怪我过去在马曹的过失。
我已半生颓废,现在想振作精神走好人生的道路。
今天与您告别,悲凉的秋风吹动树林。
连绵的山峦被秋雨笼罩,荒野上弥漫着浓厚的雾气。
孤独的鸟儿失去了同伴悲鸣,飞翔时气息微弱。
这首诗是李复送别章楶(jié)的送别诗。章楶当时被任命为陕西经略使, দায়িত্ব ছিল পশ্চিম সীমান্তের সামরিক বিষয়গুলির তত্ত্বাবধান করা। কবিতাটি রাজনৈতিক প্রেক্ষাপট এবং লেখকের ব্যক্তিগত আবেগকে তুলে ধরেছে।
কবিতার প্রথম ভাগে দেশের সামরিক বিষয় এবং অর্থনৈতিক পরিস্থিতি তুলে ধরা হয়েছে। লেখক বলেছেন যে যদিও দেশ শান্তিতে আছে, তবুও বিপর্যয় প্রতিরোধের জন্য একটি সেনাবাহিনী থাকা প্রয়োজন। কিন্তু সামরিক খরচ অত্যধিক, এবং বেশিরভাগ খরচ প্রাচীন রীতিগুলির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ নয়। এটি অর্থনৈতিক সমস্যারও উল্লেখ করেছে। কবিতাটি দেশের আর্থিক সমস্যাগুলির জন্য দক্ষিণ-পূর্ব অঞ্চলের উপর অতিরিক্ত নির্ভরতা এবং খাদ্য সরবরাহের জন্য জলপথের উপর নির্ভরশীলতাকেও তুলে ধরেছে।
পরবর্তী অংশে 章楶 এর উপর লেখকের প্রশংসা রয়েছে। লেখক মনে করেন 章楶 একজন দক্ষ ও বিশ্বস্ত কর্মকর্তা, তাই তাকে গুরুত্বপূর্ণ সামরিক দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। লেখকের মতে, 章楶 এর নিয়োগ শুধুমাত্র সম্রাট কর্তৃক তার প্রতি বিশ্বাসের প্রমাণ নয়, বরং তার অসাধারণ ক্ষমতা এবং রাজনৈতিক প্রজ্ঞার স্বীকৃতিও।
কবিতার শেষ অংশে লেখকের ব্যক্তিগত আবেগ প্রকাশ পেয়েছে। তিনি 章楶 এর বিদায়ে বিষণ্ণ এবং তার নিজের পরিস্থিতি সম্পর্কে হতাশ। কবি নিজেকে একজন পরিত্যক্ত ব্যক্তি হিসেবে দেখেন, যিনি সমাজের জন্য খুব বেশি অবদান রাখতে পারেন না। তিনি পুরনো বন্ধুত্বের কথা স্মরণ করেন এবং ভবিষ্যতে 章楶 এর কাছ থেকে সহায়তার আশা করেন।
এই কবিতাটি একটি নির্দিষ্ট ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটের প্রতিফলন, যা তৎকালীন রাজনৈতিক, অর্থনৈতিক ও সামাজিক বিষয়গুলিকে তুলে ধরেছে। একই সাথে, এটি বন্ধুত্বের মূল্য এবং ব্যক্তিগত আকাঙ্খার মতো চিরন্তন থিমগুলিকেও তুলে ধরেছে। কবির ভাষা গভীর এবং আবেগপূর্ণ, যা এই কবিতাকে একটি মূল্যবান সাহিত্যকর্ম করে তুলেছে।