普车诗词>卢纶的诗>送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居>

送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居,卢纶送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居全诗,卢纶送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居古诗,送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居翻译,送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢纶

白须宗孙侍坐时,愿持寿酒前致词。
致词何所拟?愿自边城始。
边城贵者李将军,战鼓遥疑天上闻。
屯田布锦周千里,牧马攒花溢万群。
白云本是乔松伴,来绕青营复飞散。
三声画角咽不通,万里蓬根一时断。
丰州闻说似凉州,沙塞清明部落稠。
行客已去依独戍,主人犹自在高楼。
梦视旌旆何由见,每值清风一回面。
洞里先生那怪迟,人天无路自无期。
砂泉丹井非同味,桂树榆林不并枝。
吾翁致身殊得计,地仙亦是三千岁。
莫着戎衣期上清,东方曼倩逢人轻。

送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居译文

白发苍苍的族孙在旁侍奉,我愿捧着寿酒上前敬献。 敬献时该说些什么呢?就从边塞生活开始说起吧。 边塞最尊贵的是李将军,隆隆战鼓声仿佛从天上传来。 屯田垦荒,锦绣般的田地绵延千里,牧放的战马,装饰着鲜花,多得像要溢出来。 白云本来是高大的松树的伙伴,如今飞绕在青色的军营上空,又四处飘散。 三声呜咽的号角声吹得断断续续,身处万里之外的蓬草般的游子,一时断绝了归乡的念头。 听说丰州的情况很像凉州,沙漠边塞一片清明,居住着众多的部落。 过路的客人已经离去,只能依靠孤独的戍堡,而主人却依然在高楼上安然自得。 梦中也难以见到战旗飘扬的景象,每当清风吹来,总好像见到您的面容。 嵩阳洞里的先生,不要怪我回来得太迟,人间仙境无路可通,归期遥遥无期。 丰州的砂泉丹井与嵩山的泉水味道不同,丰州的桂树榆树与嵩山的树木也不是同一种类。 我的老父亲您献身于朝廷,真是非常高明的选择,地上的神仙也能活到三千岁。 不要再穿上戎装期望升入上清仙境,不要像东方朔那样轻浮,随意戏弄他人。

送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居注释

  • 送饯:设宴送别。
  • 从叔:堂叔。
  • 丰州幕:指在丰州节度使幕府中任职。丰州,唐代州名,治所在今内蒙古呼和浩特市。
  • 嵩阳旧居:指嵩山南面的旧居。嵩阳,指嵩山南面。
  • 白须宗孙:指诗人自己,当时已年老。
  • 侍坐:在旁边陪坐。
  • 寿酒:祝寿的酒。
  • 致词:说祝寿的话。
  • 边城:边塞城市,指丰州。
  • 李将军:指当时镇守边关的将领。
  • 战鼓遥疑天上闻:形容战鼓声非常响亮,好像从天上都能听到。
  • 屯田:军队开垦田地。
  • 布锦:像锦绣一样。
  • 攒花:装饰着鲜花。
  • 溢万群:多得像要溢出来一样。
  • 青营:军营。
  • 画角:古代军中用的号角。
  • 咽不通:声音呜咽,吹奏不流畅。
  • 蓬根:蓬草的根,比喻漂泊不定的人。
  • 丰州:唐代州名,在今内蒙古呼和浩特市附近。
  • 凉州:唐代州名,在今甘肃省武威市附近,是边塞重镇。
  • 沙塞:沙漠边塞。
  • 清明:政治清明,社会安定。
  • 部落稠:指当地有很多少数民族部落居住。
  • 独戍:孤独的戍堡。
  • 旌旆:旗帜。
  • 洞里先生:指隐居在嵩阳洞中的道士。
  • 那怪迟:不要责怪我回来得太迟。
  • 人天无路:指通往仙境的道路已经断绝。
  • 砂泉丹井:丰州的泉水和井水。
  • 吾翁:我的父亲。
  • 致身:献身于朝廷。
  • 殊得计:是非常好的选择。
  • 地仙:长寿的神仙。
  • 三千岁:神仙的寿命很长。
  • 莫着戎衣期上清:不要再穿上戎装期望升入上清仙境。上清,道教的最高境界。
  • 东方曼倩:即东方朔,西汉文学家,以诙谐著称。
  • 逢人轻:轻浮地对待他人。

送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居讲解

这首诗是卢纶在送别他的堂叔辞去丰州节度使幕府职务,返回嵩山旧居时所作。诗中表达了诗人对堂叔的敬佩和惜别之情,同时也流露出诗人对边塞生活和仕途的复杂情感。

诗的前半部分描写了边塞的壮丽景色和战争场面,突出了李将军的威武和边塞的繁荣。诗人用“战鼓遥疑天上闻”、“屯田布锦周千里,牧马攒花溢万群”等夸张的笔法,渲染了边塞的盛况,同时也暗示了战争的残酷。

诗的后半部分则转为对堂叔的祝愿和对自身命运的感慨。诗人一方面赞扬堂叔“致身殊得计”,认为他选择仕途是明智的,另一方面又流露出对隐居生活的向往,感叹“人天无路自无期”。最后,诗人以“莫着戎衣期上清,东方曼倩逢人轻”作结,劝诫堂叔不要再追求虚无缥缈的仙境,要脚踏实地,过好现实生活。

总的来说,这首诗既有对边塞风光的描写,又有对人生哲理的思考,体现了卢纶诗歌的特点:既有边塞诗的豪迈气概,又有士大夫的忧患意识。诗的语言流畅自然,意境深远,是一首值得品味的佳作。

卢纶[唐代]

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/13bcba3cc679792e4a0c.html

联系邮箱:

取消