普车诗词>卢挚的诗>清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文>

清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文,卢挚清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文全诗,卢挚清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文古诗,清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文翻译,清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 卢挚

年时寒食。
直到清明日。
草草杯盘聊自适。
不管家徒四壁。
今年寒食无家。
东风恨满天涯。
早是海棠睡去,莫教醉了梨花。

清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文译文

往年的寒食节,一直到清明日,简简单单地摆上酒菜,姑且自得其乐,不去管家中一贫如洗。今年的寒食节,我却无家可归,东风吹拂,满怀愁恨地漂泊天涯。海棠花已经凋谢,不要再让梨花也醉倒凋零了。

清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文注释

  • 清平乐:词牌名。
  • 行郡歙城:行郡,指在外做官。歙(shè)城,安徽歙县,作者当时任歙县尹。
  • 寒食:节日名,在清明节前一二天,禁烟火,只吃冷食。
  • 年时:往年,过去的时候。
  • 清明日:指清明节。清明是二十四节气之一,也是重要的传统节日。
  • 草草:简单,草率。
  • 杯盘:指酒菜。
  • 聊:姑且,暂且。
  • 自适:自我感到舒适,感到快乐。
  • 家徒四壁:形容家境贫困,空无所有。徒,只,仅仅。
  • 今年:指写词的当年。
  • 无家:没有家,指因在外做官而不能与家人团聚。
  • 东风:春风。
  • 恨满天涯:满怀愁恨地漂泊天涯。
  • 早是:已经。
  • 海棠睡去:指海棠花已经凋谢。睡去,指花谢。
  • 莫教:不要让。
  • 醉了梨花:指梨花也凋零。梨花如雪,容易让人联想到酒醉后的苍白。

清平乐 行郡歙城寒食日伤逝有作 天下同文讲解

这首词是元代卢挚在寒食节于歙县所作,表达了羁旅思乡、伤春惜时的情感。

上阕追忆往昔,用“年时寒食”与“今年寒食”对比,突出今昔不同的境遇。往年寒食节,即便家境贫寒,也能与家人一起,简单地置办酒菜,自得其乐。而今年,却因为在外做官,无法归家,只能漂泊天涯。

下阕抒发情怀,表达了伤春惜时的情感。“东风恨满天涯”,将个人的愁恨与春风联系起来,更显愁绪之浓重。“早是海棠睡去,莫教醉了梨花”,以惜花喻惜春,表达了对美好事物逝去的惋惜之情。海棠已谢,诗人不忍见梨花也步其后尘,更增添了伤感之意。

全词语言朴实,感情真挚,通过对寒食节不同境遇的对比,以及对花开花落的描写,表达了诗人羁旅思乡、伤春惜时的复杂情感。词中“家徒四壁”、“东风恨满天涯”等句,简洁有力,形象生动,具有较强的艺术感染力。

卢挚[元代]

卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/133b997a515414c47646.html

联系邮箱:

取消