普车诗词>卢挚的诗>【黄钟】节节高>

【黄钟】节节高,卢挚【黄钟】节节高全诗,卢挚【黄钟】节节高古诗,【黄钟】节节高翻译,【黄钟】节节高译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 卢挚

【题洞庭鹿角庙壁】雨晴云散,满江明月。
风微浪息,扁舟一叶。
半夜心,三生梦,万里别,闷倚篷窗睡些。

【黄钟】节节高译文

雨后初晴,云彩消散,洞庭湖上洒满了明亮的月光。微风轻拂,波浪也平静下来,我独自乘着一叶小舟漂荡在湖面。半夜时分,心中思绪万千,仿佛经历了三生轮回的梦境,远离家乡万里之遥。心中烦闷,只能倚靠着船篷的窗户,昏昏睡去。

【黄钟】节节高注释

  • 【黄钟】:元曲宫调名,此处指曲牌名。【黄钟】是元曲中最常用的宫调之一,其风格特点多为激昂、高亢。
  • 节节高:曲牌名。
  • 题洞庭鹿角庙壁:在洞庭湖边的鹿角庙墙壁上题写。鹿角庙,位于今湖南岳阳市,相传为三国时吴国所建,用以纪念在此地战死的将士。
  • 雨晴云散:雨后放晴,云彩消散。
  • 满江明月:整个江面都被明亮的月光照亮。
  • 风微浪息:微风轻拂,波浪也平息了。息,停止,平息。
  • 扁舟一叶:形容小船很小,像一片叶子。
  • 半夜心:半夜时分的心情。
  • 三生梦:佛教用语,指前生、今生、来生,这里形容梦境漫长而虚幻。
  • 万里别:远离家乡万里之遥。别,离别,分离。
  • 闷倚篷窗睡些:心中烦闷,只能倚靠着船篷的窗户,稍微睡一会儿。篷窗,船上的窗户。睡些,稍微睡一会儿。

【黄钟】节节高讲解

这首小令是元代散曲作家卢挚所作,题写在洞庭湖边的鹿角庙墙壁上。全曲以简洁的语言,描绘了雨后洞庭湖的宁静月夜景色,抒发了作者漂泊在外的孤寂思乡之情。

曲的首句描绘了雨后初晴的景象,明月当空,预示着一个清朗的夜晚。接着,描写了风平浪静的湖面,以及诗人所乘的小船,营造出一种宁静而开阔的氛围。

下半部分则转入抒情,诗人先是感叹半夜时分思绪万千,仿佛经历了三生轮回的梦境,可见其内心的复杂与深刻。一句“万里别”点明了诗人远离家乡的处境,更增添了漂泊之感。最后,以“闷倚篷窗睡些”作结,表现了诗人无处排遣的烦闷心情,只能选择暂时逃避。

全曲语言清新自然,意境优美,将景、情、事巧妙地融合在一起,表达了诗人漂泊在外的孤寂思乡之情,以及对人生的感叹。曲中“满江明月”、“扁舟一叶”等意象,也具有很强的艺术感染力,给人以深刻的印象。

卢挚[元代]

卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/467f634ed4874a9ab3f0.html

联系邮箱:

取消