普车诗词>李郢的诗>奉陪裴相公重阳日游安乐池亭>

奉陪裴相公重阳日游安乐池亭,李郢奉陪裴相公重阳日游安乐池亭全诗,李郢奉陪裴相公重阳日游安乐池亭古诗,奉陪裴相公重阳日游安乐池亭翻译,奉陪裴相公重阳日游安乐池亭译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李郢

绛霄轻霭翊三台,稽阮襟怀管乐才。
莲沼昔为王俭府,菊篱今作孟嘉杯。
宁知北阙元勋在,却引东山旧客来。
自笑吐茵还酩酊,日斜空从绛衣回。

奉陪裴相公重阳日游安乐池亭译文

绛红色的云霞轻轻飘动,仿佛护卫着三台星,您拥有像稽康、阮籍一样旷达的胸怀,又具备管仲、乐毅那样的才能。这片种满莲花的池沼,过去是王俭的府邸,如今菊花盛开的篱笆边,我们像孟嘉一样饮酒赋诗。谁能想到朝廷的元勋还在,却引来了像我这样隐居东山的旧客。我自嘲像王蓝田一样醉酒吐茵,夕阳西下,只能穿着红色的官服空空地返回。

奉陪裴相公重阳日游安乐池亭注释

  • 奉陪:陪伴。
  • 裴相公:指裴休,唐朝宰相。
  • 重阳日:指农历九月初九,重阳节。
  • 安乐池亭:池亭名,在长安。
  • 绛霄:红色的云霞。
  • 霭:雾气。
  • 翊(yì):辅佐,护卫。
  • 三台:星官名,共六颗星,两两并列,如阶梯状,在北斗星之东北,古人认为是辅佐天子的。
  • 稽阮:指魏晋名士稽康和阮籍,以放荡不羁著称。
  • 襟怀:胸襟,气度。
  • 管乐:指春秋时期的管仲和乐毅,皆为贤能之士。
  • 莲沼:种满莲花的池沼。
  • 王俭府:指南朝宋王俭的府邸,王俭曾在此建莲花池。
  • 菊篱:种满菊花的篱笆。
  • 孟嘉杯:指晋代孟嘉在重阳节时,帽子被风吹落,而不觉察,仍饮酒赋诗的典故。
  • 北阙(què):指皇宫,代指朝廷。
  • 元勋:有大功的人。
  • 东山旧客:指隐居东山的谢安,此处作者自比。
  • 吐茵:指晋代王蓝田(王述)醉酒吐在茵褥上的典故。
  • 酩酊(mǐng dǐng):大醉。
  • 绛衣:红色的官服。

奉陪裴相公重阳日游安乐池亭讲解

这首诗是李郢在重阳节陪伴宰相裴休游览安乐池亭时所作。诗人以景衬情,表达了对裴休的仰慕之情,也抒发了自己身处官场却心怀隐逸的矛盾心情。

首联以绛红色的云霞烘托裴休的高贵身份,并以“稽阮襟怀管乐才”赞扬裴休具有旷达的胸怀和治国安邦的才能。

颔联以“莲沼昔为王俭府,菊篱今作孟嘉杯”化用典故,表明安乐池亭的悠久历史,并点明重阳节饮酒赋诗的场景。

颈联转入正题,一方面赞扬裴休是朝廷的元勋,另一方面又以“东山旧客”自比,暗示自己淡泊名利,心怀隐逸之情。

尾联以“自笑吐茵还酩酊,日斜空从绛衣回”自嘲,表明自己虽然身着官服,却常常醉酒,无所作为,表达了对官场生活的厌倦和无奈。全诗语言典雅,用典贴切,情景交融,耐人寻味。

李郢[唐代]

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f9bf4473b549f7a54f59.html

联系邮箱:

取消