普车诗词>陆畅的诗>成都赠别席夔>

成都赠别席夔,陆畅成都赠别席夔全诗,陆畅成都赠别席夔古诗,成都赠别席夔翻译,成都赠别席夔译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 陆畅

不值分流二江水,定应犹得且同行。
三千里外情人别,更被子规啼数声。

成都赠别席夔译文

你不像那奔流不息的岷江和锦江水,注定我们还能再次相遇,结伴同行。在这远离家乡三千里之外的地方与你依依惜别,更被那声声杜鹃的悲鸣催人泪下。

成都赠别席夔注释

  • 分流: 指江河分道而流。这里比喻离别。二江指岷江和锦江,在成都汇合。
  • 犹得: 还可以,还能够。
  • 子规: 即杜鹃鸟,其鸣声凄切,常被古人用来表达哀伤之情。

成都赠别席夔讲解

这是一首赠别诗,是诗人陆畅在成都为友人席夔送别时所作。

首联“不值分流二江水,定应犹得且同行”,诗人以江水作比,说席夔不像岷江和锦江水那样一分流就难以汇合,暗示两人将来一定还能再次相遇,一同游历。这种乐观的预见冲淡了离别的伤感,也表达了诗人对友谊的珍视和对未来重逢的期盼。

颔联“三千里外情人别,更被子规啼数声”,点明送别地点和离别情境。诗人指出,在这远离家乡三千里的地方,与友人依依惜别,已经令人伤感,更何况还听到了杜鹃鸟那凄厉的叫声。杜鹃的啼叫声更增添了离别的愁绪,使人倍感凄凉。这里诗人运用了烘托的手法,以景衬情,使离别之情更加浓郁。

全诗语言朴实自然,情感真挚动人。诗人以乐观的语气开篇,冲淡了离别的伤感,但又通过杜鹃鸟的啼叫,烘托出离别的愁绪,使情感更加深沉。全诗表达了诗人对友人的深情厚谊和对未来重逢的期盼。

陆畅[唐代]

陆畅(约公元820年前后在世)字达夫,吴郡吴县(今苏州)人。生卒年均不详,约唐宪宗元和末年前后在世。初居蜀,尝为蜀道易一诗以美韦皋。元和元年,(公元806年)登进士第。时皋已没,有与之不悦者,诋所进兵器皆镂“定秦”字。畅上言“定秦”乃匠名,由是议息。为皇太子僚属。云安公主出降,畅为傧相,才思敏捷,应答如流。因吴语为宋若华所嘲,作《嘲陆畅》一诗。后官凤翔少尹。陆畅所作诗,全唐诗录存一卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/aa3b13cf3ab26339ccc8.html

联系邮箱:

取消