普车诗词>李昌符的诗>赠同席>

赠同席,李昌符赠同席全诗,李昌符赠同席古诗,赠同席翻译,赠同席译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李昌符

四座列吾友,满园花照衣。
一生知几度,后到拟先归。
急管侵诸乐,严城送落晖。
当欢莫离席,离席却欢稀。

赠同席译文

四面坐满了我的朋友, 满园盛开的鲜花映照着我们的衣裳。 人生能有多少次这样的欢聚? 迟来的人也要打算早点回去。 急促的乐声压倒了其他的音乐, 严峻的城墙伴随着夕阳西下。 欢聚的时候不要离开座位, 一旦离席,这样的欢乐就难再有。

赠同席注释

  • 同席:指一起宴饮的人。
  • 列:排列,遍布。
  • 照衣:鲜花映照着衣服。
  • 知几度:知道有多少次。指人生能有多少次这样的欢聚。
  • 拟:打算。
  • 先归:早点回去。
  • 急管:指声音急促的乐器。
  • 侵:侵扰,压倒。
  • 诸乐:各种音乐。
  • 严城:指戒备森严的城墙。
  • 落晖:夕阳。
  • 当欢:正当欢乐的时候。
  • 却欢稀:这样的欢乐就很少了。

赠同席讲解

这首诗是晚唐诗人李昌符所作的《赠同席》,描写了一场宴饮聚会的场景,抒发了人生短暂、欢聚不易的感慨。

诗的首联描绘了宴会的盛况:四面坐满了朋友,满园的鲜花映照着衣裳,气氛热烈而美好。颔联则表达了诗人对人生短暂、欢聚不易的感慨,提醒大家珍惜眼前的快乐时光。颈联描写了宴会上的音乐和景色:急促的乐声压倒了其他的音乐,夕阳西下,城墙肃穆,暗示了时光的流逝和人生的有限。尾联则劝诫大家要珍惜眼前的欢聚,不要轻易离席,因为一旦离席,这样的欢乐就很难再有。

全诗语言流畅自然,意境开阔,情感真挚,表达了诗人对人生、友谊和时光的深刻感悟。诗中既有对宴会欢乐气氛的描写,也有对人生短暂的感慨,二者相互映衬,使诗歌更具有感染力。同时,诗中也蕴含着一种积极的人生态度,即珍惜眼前的快乐,把握当下的幸福。

李昌符[唐代]

[唐](约公元八六七年前后在世)字若梦,(唐诗纪事作嵓梦。此从唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。有诗名,久不登第。咸通四年,(公元八六三年)忽得一计,乃作婢仆诗五十首,中有云:“春娘爱上酒家楼,不怕归迟总不忧;推道那家娘子卧,且教留住待梳头”。又云:“不论秋菊与春花,个筒能瞳空肚茶。无事莫教频入库,每般(或作一名)闲物要些些”。所言皆中婢仆之讳,浃旬之间,京都盛传。是年遂及第尝与郑谷酬赠。仕历尚书郎、膳部员外郎。(唐才子传作昌符作奴婢诗,御史劾以轻薄为文,多妨政务,遂谪官终身。此从北梦琐言)昌符著有诗集一卷,《唐才子传》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9d1003210407a34ecf45.html

联系邮箱:

取消