普车诗词>陆云的诗>答孙显世诗>

答孙显世诗,陆云答孙显世诗全诗,陆云答孙显世诗古诗,答孙显世诗翻译,答孙显世诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 陆云

一邈矣上祖。
垂休万叶。
广问弘被。
崇轨峻蹑。
高山克荒。
大川利涉。
繁兹惟祜。
风连云接。
二大人有作。
二后利见。
九功敷奏。
七德殷荐。
鼎实重饪。
芳烈再扇。
奕叶弘道。
天禄来宴。
三道弘振古。
祚来替今。
如彼在川。
亦有浮沉。
大韶既系。
响比我音。
岂曰荒止。
涂弗克寻。
四昌风改物。
岂水易澜。
百川总纪。
四海合源。
在彼焉取。
聿来莫观。
曾是褊心。
敢忘丘园。
五员晖偏照。
玄泽谬盈。
发彼承华。
顿此增城。
托景灵云。
倦游户庭。
匪曰能之。
实忝长婴。
六焕矣金虎。
袭我皇猷。
孰云匪吝。
仰媿苍流。
往蹇来反。
弭迹一丘。
娈彼东朝。
言即尔谋。
七振振孙子。
洪族之纪。
志拟龙潜。
德配麟趾。
弘义朖节。
克明峻轨。
遵彼中皋。
于穆不已。
八于穆不已。
大都是阶。
之子于命。
人应如颓。
厚德时迈。
协风允谐。
惠此海湄。
俾也可怀。
九乃眷丘林。
乐哉河曲。
解绂投簪。
披褐怀玉。
遗情春台。
托荫寒木。
言念伊人。
温其在谷。
十道俟人行。
辞以义辑。
和容过表。
余未云执。
惠音高播。
清风骏集。
怀德形抚。
临篇景立。

答孙显世诗译文

一、我的高祖父啊,他的美德流传了千万代。他的博学广闻,恩泽深厚,高尚的品行,被后人效法。他开垦高山,疏通大河,造福百姓。因此福运昌盛,如风连云涌,源源不断。

二、伟大的先辈有所作为,贤明的君王前来拜见。他施展九种功德,殷朝推举七种美德。他的功业如鼎中之食物,被郑重烹调,他的美名如烈火般再次燃烧。他的后代继承并弘扬他的道义,上天赐予他丰厚的福禄。

三、道义弘扬必将振兴古代,福祚降临必将取代当今。就像那江河之水,也有涨落沉浮。如果美好的韶乐已经成为过去,那么我的音乐也能与之媲美。难道说我们就此止步不前吗?只是前进的道路难以寻觅啊。

四、世风变化,岂能像改变水流那样容易?百川汇聚,最终流入大海。我们应该从那里汲取经验教训?即使前来观察,也无济于事。我曾经心胸狭隘,怎敢忘记归隐田园的志向?

五、太阳的光辉普照万物,上天的恩泽也错误地降临到我身上。我希望能够像当初的承华殿一样,在这里建立起一座增城。我将我的身影寄托在美好的云彩中,倦于奔波,只想回到家园。不是说我有多大的才能,实在是愧对这长久以来的官位。

六、金虎旗帜多么光彩夺目,继承着先帝的宏伟基业。谁说朝廷没有贤才?我仰望苍天,深感惭愧。过去仕途多有不顺,如今决定回归故里,隐居山林。辅佐太子的重任,还是请你们另作打算吧。

七、众多优秀的后代啊,是庞大家族的栋梁。他们的志向如潜龙般远大,他们的德行可与麒麟相媲美。他们弘扬正义,节操高尚,能够遵循高尚的准则。他们效法中皋的贤人,庄重肃穆,永不停息。

八、庄重肃穆,永不停息。广阔的都城是上升的台阶。这些人的命运啊,就应该像山颓一样不可阻挡。他们的美德随着时代发展,与美好的风尚和谐统一。希望他们能够给这海边带来福祉,使人感到欣慰。

九、我眷恋着丘陵山林,喜爱着黄河的弯曲之处。我要解下官印,扔掉发簪,穿上粗布衣服,怀抱美玉般的品德。将我的情感寄托在春台上,在寒冷的树木下乘凉。心中思念着那些贤人,他们的美德如同山谷中的幽兰。

十、道义等待着人们去实践,用道义来约束自己的言行。即使言语温和,也只是表面的,我并没有真正做到。美好的名声广为传播,清风般贤士纷纷聚集。怀着敬佩的心情,我抚摸着书案,他们的身影仿佛就在眼前。

答孙显世诗注释

  • 邈(miǎo)矣:遥远。这里指高祖父年代久远。
  • :美德。
  • 万叶:指子孙后代。
  • 广问弘被:博学广闻,恩泽深厚。
  • 崇轨峻蹑(niè):高尚的品行,被后人效法。
  • 克荒:开垦。
  • 利涉:疏通,便利通行。
  • 繁兹惟祜(hù):因此福运昌盛。
  • 风连云接:如风连云涌,形容福运源源不断。
  • 大人有作:指伟大的先辈有所作为。
  • 二后利见:指贤明的君王前来拜见。二后,指夏朝的少康和商朝的太甲,他们都是中兴之主。
  • 九功敷奏:施展九种功德。《尚书·皋陶谟》记载了皋陶的九德。
  • 七德殷荐:殷朝推举七种美德。《礼记·聘义》记载了子贡论君子之德,其中提到“七十而致仕”。
  • 鼎实重饪(rèn):比喻功业如鼎中之食物,被郑重烹调。
  • 芳烈再扇:比喻美名如烈火般再次燃烧。
  • 奕叶弘道:后代继承并弘扬他的道义。
  • 天禄来宴:上天赐予他丰厚的福禄。
  • 祚(zuò):福祚,帝位。
  • 在川:指江河之水。
  • 大韶:指虞舜时代的韶乐,是古代最美好的音乐。
  • 岂曰荒止:难道说我们就此止步不前吗?
  • 涂弗克寻:前进的道路难以寻觅。
  • 昌风改物:世风变化。
  • 易澜:改变水流。
  • 百川总纪:百川汇聚。
  • 聿(yù)来莫观:即使前来观察,也无济于事。
  • 褊(biǎn)心:狭隘的心胸。
  • 丘园:田园。
  • 员晖偏照:太阳的光辉普照万物。
  • 玄泽谬盈:上天的恩泽错误地降临到我身上。
  • 承华:指承华殿,汉代的宫殿名。
  • 增城:比喻要建立新的功业。
  • 托景灵云:将我的身影寄托在美好的云彩中。
  • 倦游户庭:倦于奔波,只想回到家园。
  • 长婴:指长久以来的官位。婴,缠绕。
  • 焕(huàn)矣:多么光彩夺目。
  • 金虎:指金虎旗,古代帝王出巡时所用的旗帜。
  • 皇猷(yóu):宏伟的基业。
  • 媿(kuì):惭愧。
  • 苍流:苍天。
  • 往蹇(jiǎn)来反:过去仕途多有不顺,如今决定回归故里。
  • 弭(mǐ)迹:隐居。
  • 一丘:指山林。
  • 娈(luán)彼东朝:辅佐太子的重任。东朝,指太子居住的地方。
  • 言即尔谋:还是请你们另作打算吧。
  • 振振:众多。
  • :栋梁。
  • 龙潜:指像龙一样潜藏,比喻志向远大。
  • 麟趾(zhǐ):麒麟的脚趾,比喻德行高尚。
  • 朖(lǎng)节:高尚的节操。
  • 峻轨:高尚的准则。
  • 中皋:指皋陶,古代的贤人。
  • 于穆不已:庄重肃穆,永不停息。
  • 大都:广阔的都城。
  • 之子于命:这些人的命运啊。
  • 人应如颓(tuí):就应该像山颓一样不可阻挡。
  • 厚德时迈:美德随着时代发展。
  • 协风允谐:与美好的风尚和谐统一。
  • 海湄(méi):海边。
  • 乃眷丘林:眷恋着丘陵山林。
  • 乐哉河曲:喜爱着黄河的弯曲之处。
  • 解绂(fú)投簪(zān):解下官印,扔掉发簪,比喻辞官归隐。
  • 披褐(hè)怀玉:穿上粗布衣服,怀抱美玉般的品德。褐,粗布衣服。
  • 遗情春台:将我的情感寄托在春台上。春台,古代的游乐场所。
  • 托荫寒木:在寒冷的树木下乘凉。
  • 温其在谷:他们的美德如同山谷中的幽兰。
  • 道俟(sì)人行:道义等待着人们去实践。俟,等待。
  • 辞以义辑:用道义来约束自己的言行。
  • 和容过表:即使言语温和,也只是表面的。
  • 余未云执:我并没有真正做到。
  • 骏集:纷纷聚集。
  • 怀德形抚:怀着敬佩的心情,我抚摸着书案。
  • 临篇景立:他们的身影仿佛就在眼前。

答孙显世诗讲解

这首诗是陆云回复孙显世的作品,诗中表达了诗人的人生观、价值观以及对时局的看法。全诗共十段,内容丰富,情感复杂,既有对先祖功德的追忆和赞颂,也有对自身才能的谦逊和反思,更有对隐逸生活的向往和对世事的无奈。

  1. 赞颂先祖,表达家族荣耀感:诗歌一开始就追溯家族的历史,赞扬先祖的功德,表达了诗人强烈的家族荣誉感。
  2. 反思自身,表达谦逊和无奈:诗人表达了自己才能平庸,愧对朝廷的恩宠,以及对现实的无奈。
  3. 向往隐逸,表达归隐之志:诗人表达了对官场的厌倦和对隐逸生活的向往,这与当时士大夫普遍的隐逸思想有关。
  4. 劝勉后辈,表达期望:诗人希望后辈能够继承家族的优良传统,为国家和社会做出贡献。
  5. 表达对贤者的思念和敬佩:诗人表达了对那些有德之人的思念和敬佩,以及自己对道义的追求。

总的来说,这首诗表达了诗人复杂的情感和深刻的思想,也反映了当时社会的一些特点。语言典雅,用典较多,具有较高的文学价值。

陆云[魏晋]

陆云(262年-303年),字士龙,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋官员、文学家,东吴丞相陆逊之孙,大司马陆抗第五子。与其兄陆机合称“二陆”,曾任清河内史,故世称“陆清河”。陆云少聪颖,六岁即能文,被荐举时才十六岁。后陆云任吴王司马晏的郎中令,直言敢谏,经常批评吴王弊政,颇受司马晏礼遇,先后曾任尚书郎、侍御史,太子中舍人、中书侍郎、清河内史等职。陆机死于“八王之乱”而被夷三族后,陆云也为之牵连入狱。尽管许多人上疏司马颖请求不要株连陆云,但他最终还是遇害了。时年四十二岁,无子,生有二女。由门生故吏迎葬于清河。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/958c530d5e0f88cfa928.html

联系邮箱:

取消