普车诗词>吕祖谦的诗>鲁少卿挽章>

鲁少卿挽章,吕祖谦鲁少卿挽章全诗,吕祖谦鲁少卿挽章古诗,鲁少卿挽章翻译,鲁少卿挽章译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 吕祖谦

庆源衮衮接天流,老桂传香次第秋。
人物西都九卿选,光华南国十州游。
翛然径下滕王阁,已矣长怀范蠡舟。
身后楚骚谁著录,灵光旧草合兼收。

鲁少卿挽章译文

庆源之水滚滚东流,仿佛连接着天边,老桂树的香气一代代地在秋天里传递。您曾是西京(洛阳)九卿中的杰出之选,也曾光耀南国十州之地,四处游历。如今您潇洒地离开人世,犹如王勃当年路过滕王阁,令人感叹。而您飘然远去,更让人想起范蠡功成身退、泛舟五湖的洒脱。身后之事,又有谁能像屈原那样,用楚辞来记录您的功绩呢?恐怕只能将您往日的文章著作,像汉代的灵光殿赋一样,一并收集起来,以供后人瞻仰了。

鲁少卿挽章注释

  • 庆源衮衮接天流: 庆源,指作者家乡婺州(今浙江金华)的江流。衮衮,水流奔腾貌。意思是婺江之水奔腾不息,仿佛连接天际。
  • 老桂传香次第秋: 老桂,指年代久远的桂树,也比喻家族世代相传。次第,依次,一代代。意思是老桂树的香气一代代地在秋天里传递,比喻家族的优秀品质代代相传。
  • 人物西都九卿选: 西都,指西京,即洛阳。九卿,古代朝廷中的九个重要官职。意思是您曾经是西京(洛阳)九卿中的杰出之选。
  • 光华南国十州游: 南国十州,泛指南方广大地区。意思是您也曾光耀南国十州之地,四处游历,政绩斐然。
  • 翛然径下滕王阁: 翛然,自由自在、洒脱貌。滕王阁,唐代名楼,在今江西省南昌市。径下,指直接离开,潇洒离去。此处借指鲁少卿的去世。典出王勃《滕王阁序》,喻指一种才华横溢却又命运多舛的感慨。
  • 已矣长怀范蠡舟: 已矣,结束了,过去了。范蠡,春秋时期越国大夫,辅佐越王勾践灭吴后,功成身退,泛舟五湖。此处以范蠡比喻鲁少卿的功成身退,也表达了对逝者的缅怀。
  • 身后楚骚谁著录: 楚骚,指屈原的《离骚》等楚辞作品。著录,记载、记录。意思是身后之事,又有谁能像屈原那样,用楚辞来记录您的功绩呢?感叹鲁少卿去世后,其功绩可能被世人遗忘。
  • 灵光旧草合兼收: 灵光,指汉代的灵光殿。此处指鲁少卿往日的文章著作。合兼收,应该一并收集起来。典出王延寿《鲁灵光殿赋》,表达了对逝者作品的珍视和对后人的期望,希望能够保存鲁少卿的著作,以供后人学习和瞻仰。

鲁少卿挽章讲解

这是一首挽诗,是作者吕祖谦为悼念友人鲁少卿而作。全诗表达了对鲁少卿的哀悼之情,以及对其生平功绩的赞扬和怀念。

首联“庆源衮衮接天流,老桂传香次第秋”点明作者的家乡,并以家乡的江流和老桂树起兴,寓意着鲁少卿的声名和家族的优秀传统源远流长,代代相传。颔联“人物西都九卿选,光华南国十州游”概括了鲁少卿生前的显赫经历,赞扬他曾是西京九卿中的杰出人物,也曾在南方各地游历,政绩斐然。颈联“翛然径下滕王阁,已矣长怀范蠡舟”以王勃的《滕王阁序》和范蠡泛舟五湖的典故,表达了对鲁少卿去世的惋惜和对其高风亮节的赞扬,暗含一种英才早逝的感慨,又表达了对鲁少卿功成身退的向往。尾联“身后楚骚谁著录,灵光旧草合兼收”则感叹鲁少卿去世后,其功绩可能被世人遗忘,希望能够保存他的著作,以供后人学习和瞻仰,表达了对鲁少卿的深切怀念。

全诗语言精炼,用典贴切,情真意切,表达了作者对鲁少卿的深切哀悼和怀念之情。同时,也表达了作者对世事无常的感慨和对英才早逝的惋惜。

吕祖谦[宋代]

吕祖谦(1137年4月9日—1181年9月9日),字伯恭,世称“东莱先生”,为与伯祖吕本中相区别,亦有“小东莱先生”之称。婺州(今浙江金华)人,原籍寿州(治今安徽凤台)。南宋著名理学家、文学家,出身“东莱吕氏”,为吕夷简六世孙、吕大器之子。淳熙八年(1181年)卒,年四十五。宋宁宗时,追谥“成”。嘉熙二年(1238年),改谥“忠亮”。吕祖谦博学多识,主张明理躬行,学以致用,反对空谈心性,开浙东学派之先声。他所创立的“婺学”(又称“金华学派”),也是当时最具影响的学派,在理学发展史上占有重要地位。与朱熹、张栻齐名,并称“东南三贤”。著有《东莱集》、《历代制度详说》、《东莱博议》等,并与朱熹合著《近思录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/77f3a053575a32934b1d.html

联系邮箱:

取消