普车诗词>黎廷瑞的诗>里中杜>

里中杜,黎廷瑞里中杜全诗,黎廷瑞里中杜古诗,里中杜翻译,里中杜译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 黎廷瑞

藓石莓墙屋数楹,年年来赛社公灵。
儿童趁节欢如沸,父老伤春涕欲零。
海燕边鸿何日了,夏松殷柏为谁青。
村醪如蜜犹堪醉,莫遣东风两眼醒。

里中杜译文

长满青苔的石头,莓草覆盖的墙壁,这就是几间房屋构成的家。年年都来祭祀社公,祈求神灵保佑。儿童们趁着节日欢闹嬉戏,快乐得像沸腾的水,父老们却感伤春逝,眼泪都要流下来。边境战事何时才能结束,迁徙的海燕和北归的鸿雁何时才能安定?这夏日里茂盛的松柏,究竟是为谁而青翠?村里的米酒甜如蜜,还足以让我沉醉,千万不要让东风吹醒我的醉意。

里中杜注释

  • 里中:乡村之中。
  • 杜:此处指居住、停留。
  • 藓石:长满青苔的石头。
  • 莓墙:指长满莓苔的墙壁。
  • 楹(yíng):量词,古代计算房屋的单位。
  • 赛社公:祭祀土地神。社,土地神。赛,酬谢神灵的祭祀。
  • 趁节:趁着节日。
  • 欢如沸:形容非常欢乐。沸,开水沸腾。
  • 伤春:感伤春天的逝去。
  • 涕(tì):眼泪。
  • 海燕边鸿:指迁徙不定的燕子和大雁,也暗喻战争带来的动荡。海燕,从南方飞来的燕子。边鸿,从北方飞来的大雁。
  • 了:结束。
  • 夏松殷柏:指夏日里茂盛的松柏。殷,深绿色。
  • 村醪(láo):乡村酿造的米酒。
  • 堪:可以。
  • 遣:让,使。
  • 东风:春风,也指吹醒醉意的风。

里中杜讲解

这首诗描绘了诗人居住在乡村时所见所感。诗人通过对乡村景物、节庆活动以及村民状态的描写,表达了对安宁生活的渴望和对战争的厌倦,以及伤时感世的复杂情感。

首联描写了诗人所居住的简陋环境,长满青苔的石头,莓草覆盖的墙壁,说明房屋破旧,也暗示了乡村的贫困。颔联描写了乡村的节庆活动,儿童们欢快嬉戏,父老们却感伤落泪,形成对比,突出了战争给人们带来的苦难,以及对未来的担忧。颈联诗人表达了对战争的厌倦和对和平的渴望,迁徙不定的燕子和大雁,象征着战乱中颠沛流离的人们,也反衬出诗人对安定生活的期盼。尾联诗人通过醉酒来表达对现实的逃避,也暗示了诗人内心的苦闷和无奈,希望借酒消愁,逃避现实的残酷。

全诗语言朴实自然,感情真挚深沉,反映了战乱年代人民的苦难生活,以及诗人对和平的渴望。诗人将个人情感与时代背景相结合,使诗歌具有深刻的思想性和艺术性。

黎廷瑞[宋代]

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6eee1034af27a63d30f4.html

联系邮箱:

取消