普车诗词>白珽的诗>同陈太博诸公登六和塔>

同陈太博诸公登六和塔,白珽同陈太博诸公登六和塔全诗,白珽同陈太博诸公登六和塔古诗,同陈太博诸公登六和塔翻译,同陈太博诸公登六和塔译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 白珽

龙山古化城,浮屠峙其巅。
开殿生妙香,金碧森贝筵。
应真俨若生,倒飞青金莲。
头陀绀林丛,导我丹梯缘。
初犹藉佛日,閟境鯈已玄。
回头失谁何,叫啸衣相牵。
且复忍须臾,当见快意天。
娇儿诧先登,网户相钩连。
炯若蚁在珠,九曲随盘旋。
烂烂沧海开,落落云气悬。
群峰可俯拾,背阅黄鹄骞。
奇观兴懦夫,便欲凌飞仙。
绝顶按坤维,始见南纪偏。
神京渺何许,王气须停躔。
舟车集百蛮,岛屿通人烟。
一为帝王州,气压三大千。
罡风洒毛发,铎语空蝉联。
红红杏园花,愧乏慈恩篇。

同陈太博诸公登六和塔译文

龙山这古老的化城寺,高耸的六和塔就矗立在山巅。 打开殿门,奇妙的香气扑面而来,金碧辉煌的装饰如同贝壳般铺展开来。 罗汉们庄严肃穆,宛如真人降临,倒悬的莲花座,闪耀着青金色的光芒。 苦行僧们聚集在深色的树林中,引领我沿着红色的阶梯攀缘而上。 起初还能借着阳光,但幽深的境界很快变得玄妙难测。 回头看时,已经辨不清身边的人,只能大声呼喊,拉着彼此的衣裳。 暂且忍耐片刻吧,定能见到令人畅快的景象。 孩子们争先恐后地向上攀登,手脚并用,互相拉扯着网状的窗户。 如同蚂蚁在珍珠上爬行,沿着曲折的走廊盘旋而上。 灿烂的沧海尽收眼底,茫茫的云气悬挂在半空。 群峰可以俯视,回头望去,黄鹄正在高空翱翔。 这奇特的景观能激发懦弱者的豪情,让人想要腾空飞升成仙。 登上塔顶,按着罗盘观察大地,才发现南方的边境是如此偏远。 神圣的京城,遥远得不知在何处,帝王的王气应该在此停留。 各地的船只车辆汇集了各地的商旅,岛屿也已经有了人烟。 这里曾是帝王的都城,它的气势压倒了整个世界。 猛烈的罡风吹拂着头发,风铃的声音在空中回荡,如同蝉鸣般连绵不绝。 看到红艳艳的杏园花,我惭愧自己缺乏像慈恩寺塔诗那样的佳作。

同陈太博诸公登六和塔注释

  • 同陈太博诸公:和陈太博等诸位同僚。太博,即太学博士,为官名。
  • 六和塔:位于杭州钱塘江畔。
  • 龙山:指六和塔所在的龙山。
  • 化城:佛教用语,比喻虚幻的境界。
  • 浮屠:梵语音译,指佛塔。
  • :耸立。
  • 殿:指塔内的殿堂。
  • 妙香:美好的香气。
  • 金碧森贝筵:形容殿堂装饰的金碧辉煌,如同铺满了贝壳。筵,通“阩”,铺陈。
  • 应真:即阿罗汉,佛教修行达到一定境界的人。
  • 俨若生:庄严得像活人一样。
  • 倒飞青金莲:指莲花座倒悬,并涂有青金色的颜料。
  • 头陀:梵语音译,指苦行僧。
  • 绀林:深青色的树林。绀,深青色。
  • 丹梯:红色的阶梯。
  • :攀援。
  • 藉佛日:凭借佛寺的光辉。
  • 閟境:幽深、封闭的境界。
  • :倏忽,很快。
  • :幽深,难以捉摸。
  • 谁何:谁,什么人。表示辨不清是谁。
  • 叫啸:呼叫,喧闹。
  • 快意天:令人感到愉快的天空。
  • :夸耀。这里有争先恐后的意思。
  • 网户:用网状结构装饰的窗户。
  • 炯若:明亮得像。
  • 蚁在珠:蚂蚁在珍珠上爬行,形容渺小而密集。
  • 九曲:指塔内的回廊弯曲。
  • 盘旋:回旋上升。
  • 烂烂:光彩夺目的样子。
  • 沧海:指钱塘江。
  • 落落:广阔的样子。
  • 云气悬:云气悬挂在空中。
  • 俯拾:低头就能捡起来,形容容易得到。
  • 背阅:回头看。
  • 黄鹄骞:黄鹄高飞。骞,飞举。
  • 奇观兴懦夫:奇特的景观能激发懦弱者的勇气。
  • 凌飞仙:腾空飞升成仙。
  • 绝顶:塔的顶端。
  • 按坤维:按照罗盘来观察大地。坤维,指大地,这里代指罗盘。
  • 南纪:南方的边境。
  • 神京:指(南宋)都城临安(今杭州)。
  • 渺何许:遥远得不知在哪里。
  • 王气须停躔:帝王的王气应该在此停留。躔,停留。
  • 舟车集百蛮:各地的船只车辆汇集了各地的商旅。百蛮,泛指四方各族的人。
  • 岛屿通人烟:岛屿上也开始有了人烟。
  • 一为帝王州:这里曾是帝王的都城。
  • 气压三大千:它的气势压倒了整个世界。三大千,指大千世界。
  • 罡风:猛烈的风。
  • 铎语:风铃的声音。铎,大铃。
  • 空蝉联:在空中连续不断地回荡,如同蝉鸣一般。
  • 红红杏园花:红艳艳的杏园花。
  • 愧乏慈恩篇:惭愧自己缺乏像慈恩寺塔诗那样的佳作。慈恩篇,指唐代诗人岑参的《与高适薛据登慈恩寺浮图》。

同陈太博诸公登六和塔讲解

这首诗是白珽与友人同登杭州六和塔时所作。诗人以生动的笔触,描绘了登塔所见的壮丽景色和由此引发的感慨。

诗歌首先从六和塔的地理位置和外观写起,点明其耸立于龙山之巅,是古老的化城寺的象征。接着,诗人细致地描绘了塔内殿堂的景象,金碧辉煌,香气弥漫,罗汉像栩栩如生,给人以庄严肃穆之感。

随后,诗人描写了登塔的过程。从最初的借着阳光,到后来进入幽深玄妙的境界,再到回头时辨不清身边的人,都表现了登塔的艰辛和塔内环境的复杂。然而,诗人并未因此气馁,而是鼓励大家坚持下去,相信能够见到令人畅快的景象。

登上塔顶后,诗人视野豁然开朗,灿烂的沧海、茫茫的云气、俯拾可取的群峰、高飞的黄鹄,尽收眼底。这奇特的景观激发了人们的豪情壮志,甚至想要凌空飞升成仙。

诗人远眺南方边境,感叹其偏远。又遥想神京,希望王气能够在此停留。他看到各地商旅云集,岛屿人烟渐盛,意识到杭州曾经是帝王的都城,拥有着压倒一切的气势。

最后,诗人描写了塔顶的风和风铃声,以及盛开的杏园花。他感叹眼前的景色如此美好,却惭愧自己缺乏像岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》那样的佳作,表达了对前贤的敬佩和对自己创作的不满。

总而言之,这首诗以登塔为线索,将景物描写、情感抒发和历史思考融为一体,展现了诗人开阔的胸襟和深沉的忧患意识。诗歌语言生动形象,意境开阔,具有很强的感染力。

白珽[元代]

白珽(1248—1328),字廷玉,元钱塘(今杭州)人。原是四明名儒舒少度的遗腹子,后为钱塘人白某收作嗣子。白珽工诗赋,曾与当时名士结社,称“月泉吟社”。他的诗,题材多为描绘自然秀丽风光、农村田园生活,也有反映民生疾苦及时政的。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6c4c656cedd99a948187.html

联系邮箱:

取消