普车诗词>李德裕的诗>山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作>

山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作,李德裕山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作全诗,李德裕山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作古诗,山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作翻译,山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李德裕

忽闻樵客语,暂慰野人心。
幽径芳兰密,闲庭秀木深。
麇麚来涧底,凫鹄遍川浔。
谁念沧溟上,归欤起叹音。

山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作译文

忽然听到樵夫的谈话声,暂时安抚了我这颗漂泊在外的思乡之心。 幽静的小路上,芳香的兰草茂密生长;空旷的庭院里,优美的树木枝繁叶茂。 獐鹿成群来到山涧边饮水,野鸭天鹅遍布于水边的浅滩。 有谁能想到,我身处这茫茫大海上,思念家乡,禁不住发出归去的叹息呢?

山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作注释

  • 山信:山中来的人带来的消息。
  • 平泉别墅:李德裕被贬后居住的地方,在今河南洛阳附近。
  • 草木滋长:草木生长茂盛。
  • 地转幽深:指环境变得更加幽静深邃。
  • 樵客:打柴的人。
  • 野人:指诗人自己,这里有自谦之意,也含有被贬谪的无奈。
  • 幽径:幽静的小路。
  • 芳兰:香兰,指香草。
  • 密:茂盛。
  • 闲庭:空旷的庭院。
  • 秀木:优美的树木。
  • 麇(jūn)麚(xiā):獐和鹿。
  • 涧底:山涧边。
  • 凫(fú)鹄(hú):野鸭和天鹅。
  • 川浔(xún):水边的浅滩。
  • 沧溟(cāng míng):大海。
  • 归欤(guī yú):回去吧。
  • 叹音:叹息的声音。

山信至说平泉别墅草木滋长地转幽深怅然思归复此作讲解

这首诗是李德裕被贬谪到平泉别墅时所作,表达了诗人思念家乡、渴望回归朝廷的复杂情感。

诗的前两句“忽闻樵客语,暂慰野人心”,描写诗人偶然听到樵夫的谈话,心中略感安慰。这里的“樵客”代表着山野间的自由自在,与诗人被贬谪的处境形成对比,也暗示了诗人对自由的渴望。“野人”一词,既有自谦之意,也饱含着被贬谪的无奈与失落。

接下来的四句“幽径芳兰密,闲庭秀木深。麇麚来涧底,凫鹄遍川浔”,描绘了平泉别墅优美、宁静的自然环境。芳兰茂密、秀木深幽,獐鹿出没、凫鹄遍布,这些景象都展现了山林间的生机与活力。然而,这些美好的景色,反衬出诗人内心的孤独与寂寞。

最后两句“谁念沧溟上,归欤起叹音”,直抒胸臆,表达了诗人强烈的思乡之情。诗人设问“谁念”,流露出深深的无奈与渴望被朝廷重新起用的心情。“沧溟”指大海,诗人将自己比作漂泊在茫茫大海之上,无所依靠,只能发出归去的叹息。

总而言之,这首诗通过描写平泉别墅的自然景色和诗人的内心活动,表达了诗人被贬谪后的孤独、思乡和渴望重返朝廷的复杂情感。全诗语言清新自然,情感真挚深沉,具有较强的感染力。

李德裕[唐代]

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/413767e8841d53f14fa7.html

联系邮箱:

取消