普车诗词>令狐楚的诗>奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴>

奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴,令狐楚奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴全诗,令狐楚奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴古诗,奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴翻译,奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 令狐楚

谢公秋思渺天涯,蜡屐登高为菊花。
贵重近臣光绮席,笑怜从事落乌纱。
萸房暗绽红珠朵,茗碗寒供白露芽。
咏碎龙山归出号,马奔流电妓奔车。

奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴译文

谢安的秋思情怀渺远无涯,穿着木屐登山赏菊。近臣显贵,光耀华丽的宴席,笑看有人帽子被风吹落。茱萸暗自绽放,像一串串红色珍珠,寒冷的茶碗里,新茶如白露初生的嫩芽。宴饮歌咏,直到夜深才吹响归家的号角,马儿飞奔如闪电,歌妓也争先恐后地乘车回去。

奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴注释

  • 奉和:用诗歌酬答别人。
  • 严司空:严绶,时任司空。司空为官职名。
  • 崔常侍、崔郎:指崔倰,崔玄亮兄弟。常侍为官职名。
  • 龙山:在湖北江陵,一名龙鼻山。
  • 落帽台:龙山上的一处景点,传说东晋孟嘉在此被风吹落帽子。
  • 谢公:指东晋名士谢安。他有重阳登高,悠然自得的情怀。
  • 秋思:秋日思绪。
  • 渺天涯:形容思绪的深远。
  • 蜡屐:涂蜡的木屐,便于在山地行走。
  • 乌纱:指乌纱帽,古代官员的帽子。
  • 萸房:茱萸的果实。
  • 茗碗:茶碗。
  • 白露芽:指新采的茶叶,形似白露。
  • 咏碎:尽情吟咏。
  • 出号:吹出号角,表示宴会结束。
  • 流电:形容马跑得极快。
  • 妓奔车:歌妓争先恐后地乘车离开。

奉和严司空重阳日同崔常侍崔郎及诸公登龙山落帽台佳宴讲解

这首诗是令狐楚在重阳节奉和严绶等人在龙山宴饮的诗作。诗中描绘了重阳登高、宴饮赋诗的场景,展现了作者与同僚宴饮的欢乐气氛,也流露出对时光流逝的感慨。

首联以谢安的典故起笔,点明重阳登高的主题,渲染出一种悠远的情怀。颔联描写宴会场景,达官显贵齐聚一堂,欢声笑语,有人甚至被风吹落了帽子,更增添了欢乐气氛。颈联描写景物,茱萸绽放,新茶飘香,为宴会增添了雅致的情趣。尾联描写宴会结束时的热闹景象,马儿飞奔,歌妓争先恐后地乘车离去,将宴会的欢乐气氛推向高潮。

全诗语言流畅,描写生动,既有对重阳节俗的描绘,也有对宴会场景的渲染,展现了作者的文学才华和与同僚的深厚情谊。诗中“笑怜从事落乌纱”一句,也颇为生动有趣,表现了宴会上轻松愉悦的氛围。

令狐楚[唐代]

令狐楚(766或768年-837年12月13日),字壳士,自号白云孺子。宜州华原(今陕西铜川市耀州区)人,先世居敦煌(今属甘肃)。唐朝宰相、文学家。令狐楚才思俊丽,尤善四六骈文。他常与刘禹锡、白居易等人唱和。其诗“宏毅阔远”,尤长于绝句。 有《漆奁集》一百三十卷,又编有《元和御览诗》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3eac7997029106941523.html

联系邮箱:

取消