普车诗词>白玉蟾的诗>明月曲>

明月曲,白玉蟾明月曲全诗,白玉蟾明月曲古诗,明月曲翻译,明月曲译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 白玉蟾

月色一何明,不堪顾孤影。
倚楼暮风寒,举手挈衣领。
行云若相怜,徘徊西风顶。
强饮不成醉,幽情默自省。
莫道负明月,明月亦应知。
只知今夜我,不觉琼楼时。
我记在琼楼,醉弄珊瑚枝。
枝头月明好,何曾解相恼。
今夜涕汍澜,只恐朱颜老。

明月曲译文

月色是多么明亮啊,我却不忍心看着自己孤单的身影。傍晚倚靠在高楼上,寒风阵阵,我抬手拉紧衣领。飘行的云朵如果可怜我,就请在西风的顶端徘徊停留。勉强喝酒却无法醉去,心中的幽怨默默地自我反省。

不要说我辜负了这明月,明月也应该了解我的心意。它只知道今夜的我,却不知道我身在何处。我记得当年在琼楼仙境,醉酒后把玩着珊瑚树的枝条。枝头上月色明亮美好,它又何曾理解我的烦恼。如今我泪流满面,只是害怕红颜衰老。

明月曲注释

  • 一何:多么。
  • 不堪:不忍心。
  • 顾:看,照看。
  • 孤影:孤单的身影。
  • 挈(qiè):提起,拉起。
  • 行云:飘行的云。
  • 相怜:怜悯,同情。
  • 徘徊:来回走动,停留。
  • 西风顶:西风吹来的地方。
  • 强饮:勉强喝酒。
  • 幽情:深藏的感情,忧愁。
  • 默自省:默默地自我反省。
  • 莫道:不要说。
  • 负:辜负。
  • 亦应知:也应该知道。
  • 只知:仅仅知道。
  • 不觉:不知道。
  • 琼楼:神话传说中的仙境楼阁,这里指美好的过去。
  • 时:这里指身在何处,境况如何。
  • 珊瑚枝:用珊瑚制成的树枝,常用来比喻珍贵美好的事物。
  • 何曾:何尝,从来没有。
  • 解:懂得,理解。
  • 相恼:烦恼,苦恼。
  • 涕汍澜(tì wán lán):眼泪纵横的样子。
  • 只恐:只怕。
  • 朱颜:红润的脸色,指青春年华。

明月曲讲解

这首诗是白玉蟾所作,表达了作者在孤寂之夜,面对明月,感叹身世飘零,韶华易逝的伤感之情。

诗歌首联“月色一何明,不堪顾孤影”开篇点题,描绘了明亮的月色与孤单身影的对比,奠定了全诗伤感的基调。诗人独自面对明月,却不忍心看到自己孤单的身影,可见其内心充满了寂寞和忧愁。

颔联“倚楼暮风寒,举手挈衣领”描写了诗人所处的环境。傍晚时分,诗人倚靠在高楼上,寒风阵阵袭来,他不得不抬手拉紧衣领,更显孤单落寞。

颈联“行云若相怜,徘徊西风顶。强饮不成醉,幽情默自省”抒发了诗人内心的情感。他希望飘行的云朵能够同情自己,在西风的顶端徘徊停留,陪伴自己。然而,即便勉强喝酒,也无法消除内心的忧愁,只能默默地反省自己。

尾联“莫道负明月,明月亦应知。只知今夜我,不觉琼楼时。我记在琼楼,醉弄珊瑚枝。枝头月明好,何曾解相恼。今夜涕汍澜,只恐朱颜老”进一步表达了诗人的感伤之情。他认为自己并没有辜负这明月,明月也应该了解自己的心意。然而,明月只知道今夜孤独的他,却不知道他曾经在琼楼仙境,醉酒后把玩珊瑚树枝的美好时光。那时的月色多么明亮美好,却从来没有理解他的烦恼。如今,他泪流满面,只是害怕红颜衰老,青春不再。

全诗语言流畅自然,意境深远,情感真挚,将诗人内心的孤寂、忧愁和对时光流逝的感伤表达得淋漓尽致。诗中运用了对比、衬托等多种表现手法,增强了诗歌的艺术感染力。

白玉蟾[宋代]

白玉蟾(1134~1229),南宋时人,祖籍福建闽清,生于海南琼州,内丹理论家。南宗的实际创立者,创始金丹派南宗,金丹派南五祖之一。生卒年待考,原名葛长庚,本姓葛,名长庚。字如晦,号琼琯,自称神霄散史,海南道人,琼山老人,武夷散人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,12岁时举童子科,作《织机》诗;才华横溢,著作甚丰。自幼从陈楠学丹法,嘉定五年(1212)八月秋,再遇陈楠于罗浮山,得授金丹火候诀并五雷大法。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3820da1937fdc3e2f678.html

联系邮箱:

取消