井上辘轳床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀奉倩。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。
大家都搜:
后园凿井歌译文
汲水辘轳井台上转,滴水声响亮,绳索声低慢。细语缠绵像何人?夫妻恩爱恰似荀奉倩。城头上的太阳啊,但愿能够长留住;一天当作一千年,太阳不沉落,永远无昏暮。
后园凿井歌注释
辘轳:装在井上用来绞起汲水斗的器具。《广韵》:辘轳,圆转木也。床:指安装辘轳的木架。弦:指吊桶的绳索。一作丝。若何:怎样,怎么样。荀奉倩:三国魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而伤神,岁余亦死,年仅二十九岁。见《三国志魏志荀恽传》裴松之注引晋孙盛《晋阳秋》。后成为悼亡的典实。流:犹言沉、落。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/fe45415ea54f6c6b25c6.html
联系邮箱:。