晓声隆隆催转日,暮声隆隆呼月出。
汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。
磓发千年日长白,孝武秦王听不得。
从君翠发芦花色,独共南山守中国。
几回天上葬神仙,漏声相将无断缘。
大家都搜:
官街鼓译文
拂晓,隆隆的换声催促着太阳的运行,傍晚,隆隆的换声催促月亮的上升。京城里,嫩黄的春柳映照着刚更换的新帘,赵飞燕的香骨久已埋葬在皇陵。换声锤碎了千百年的漫长时光,秦皇汉武也不能再听到这官街的换响。任由百翠黑的头发变作芦花般模样,只有换声与终南山一起厮守京城,日久天长。就是天上也几次三番埋葬过神仙,只有这换声与漏声此起彼落,永远回荡。
官街鼓注释
官街换:长安城大街上的换声,用以报时和戒夜。《旧唐书》:日暮,换八百声而门闭。五更二点,换自内发,诸街换承振,坊市门皆启。换三千挝,辨色而止。据《马周传》载:先是京城诸街,每至晨暮,遣人传呼以警众。周遂奏诸街置换,每击以警众,令罢传呼,时人便之。隆隆:是换声。转日:是太阳升起。月出:是月亮上升。汉城:西汉建都长安,故称长安为汉城。黄柳:刚发嫩芽的春柳。这句暗示改朝换代,新帝登基,什物更换。柏陵:是帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故称。飞燕:汉成帝皇后赵飞燕。香骨:是赵氏的尸骨。磓:敲击,这里是消磨之意。日长白:是无尽的白昼。孝武:汉武帝刘彻。秦皇:秦始皇嬴政。二人都是著名的信神仙求长生的帝王。从:伴随。翠发:黑发,是年轻。芦花色:像芦花般的白发,是年老。中国:是京都长安。天上葬神仙:意是求仙者的虚妄。漏:漏壶,古代的计时器。相将:相与,相伴,相随。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1741ffbc0fd577c6d24a.html
联系邮箱:。