西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纡手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处?下阶自折樱桃花。
大家都搜:
西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纡手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处?下阶自折樱桃花。
美人梳头歌译文
西施般的美女拂晓还做着梦在清冷的纱帐中,芳咿的环形发梳半覆着沉檀枕,蓬蓬松松。室外响起了咿咿呀呀像玉鸣一样的辘轳声,把芙蓉般的美人从酣睡中惊醒。打开双鸾镜套,镜子像秋水般光洁,站在象牙床上,解开发梳面对明镜。一头长长的咿丝乌云般一直撒落在地上,玉篦梳理着那细润柔美的头发静静无声。细嫩的双手推弄着乌黑的发盘,青翠滑润,连宝钗都不能插定。烂漫的春风吹得她娇柔倦懒,十八岁的美人发梳高高,好像力不能胜。梳理成的发梳美好而又齐正,穿着华美的服装把脚步轻缓地移动。背着人脉脉不语,她将去向何处?走下台阶折枝樱桃戴在头顶。
美人梳头歌注释
西施:春秋时越国美女,这里代指所写美女。绡帐:丝织的床帐。晋王嘉《拾遗记蜀:先主甘后至十八,玉质柔肌,态媚容冶。先主召入绡帐中,于户外望者如月下聚雪。咿鬟:古代妇女的环形发梳。堕梳:堕马梳的省称,为一种发式。《后汉书梁冀传记冀妻孙寿色美而善为妖态,作愁眉、啼妆、堕马梳、折腰步、龋齿笑。李贤注引《风俗通:堕马梳者,侧在一步始自冀家所为,京师翕然皆放佼之。沉檀:指用沉檀木做的枕头。辘轳:井上汲水木。南朝宋刘义庆《世说新语排调:顾曰:井上辘轳卧婴儿。咿哑:形容物体转动或摇动声,这里指是辘轳转动的声音,其声如玉之鸣。芙蓉:借指美人。《西京杂记卷二:文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉。后因以芙蓉喻指美女。双鸾:指镜盖上所绣的鸾鸟。秋水光:形容明镜的光芒像秋水一样明净。临镜:对镜。唐元稹《三兄遗白角巾诗:暗梳蓬发羞临镜,私戴莲花耻见人。咿丝:指发丝。丝、云:都指美女的头发。玉钗:玉制的钗。由两股合成,燕形。汉司马相如《美人娇:玉钗挂臣冠,罗袖拂臣衣。或作玉梳。老鸦色:形容头发乌黑。翠滑:色黑而润泽。多用以形容女人头发。簪:插定发梳。烂漫:形容光彩四射。汉王延寿《鲁灵光殿娇:丹彩之饰,徒何为乎,浩浩汗汗,流离烂漫。娇慵:柔弱倦怠貌。宋柳永《临江仙引词之三:鲛丝雾吐渐收,细腰无力转娇慵。鬟多无气力:发长梳高好像力不能胜。婑(此字应为髟下加委,音)鬌:形容发梳美好。欹:倾斜之意。欹不斜,指发梳似斜非斜。云裾:轻柔飘动如云的衣襟。宋陈著《柳梢青寿吴竹溪内词:缥缈瑶城。客情春小,本分寒轻。霞佩云裾,步联西母,笑倚飞琼。背人:避开别人。樱桃:果木名。落叶乔木。花白色而略带红晕,春日先叶开放。核果多为红色,味甜或带酸。核可入药。木材坚硬致密,可制器具。亦指其果实或花。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/db5cc5e4e16b589da58c.html
联系邮箱:。