普车诗词>李之仪的诗>浣溪沙(梅)>

浣溪沙(梅),李之仪浣溪沙(梅)全诗,李之仪浣溪沙(梅)古诗,浣溪沙(梅)翻译,浣溪沙(梅)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李之仪

剪水开头碧玉条。
能令江汉客魂销。
只应香信是春潮。
戴了又羞缘我老,折来同嗅许谁招。
凭将此意问妖娆。

浣溪沙(梅)译文

梅枝初发,嫩绿的枝条宛如碧玉雕琢而成。它的清幽香气,足以让漂泊在江汉一带的游子魂牵梦萦。想必这梅花的香气,一定是随着春潮一同到来的吧。

想要把梅花戴在头上,却又因自己年老而感到羞涩。想要折下一枝梅花一同欣赏,又不知该邀请谁来共享这美好的时刻。只能将这满腔爱梅之情,寄托于那美丽的梅花。

浣溪沙(梅)注释

  • 浣溪沙:词牌名。
  • 剪水:形容梅枝初发,嫩绿如水剪成。
  • 碧玉条:形容梅枝嫩绿如碧玉。
  • 江汉客:指漂泊在江汉一带的游子。江汉,长江和汉水。
  • 魂销:形容思念之深,灵魂都为之消散。
  • 香信:指梅花的香气,古人认为花香可以传递春天的信息。
  • 春潮:春天的潮水。
  • 缘:因为。
  • 许谁招:允许邀请谁来。
  • 凭将:任凭,听任。
  • 此意:指对梅花的喜爱之情。
  • 妖娆:指梅花的美丽。

浣溪沙(梅)讲解

这首词以梅花为题材,抒发了词人对梅花的喜爱之情以及年华老去的感叹。上片描写梅花的形态和香气,表达了梅花对游子的吸引力,以及梅花香气与春潮之间的联系。下片则描写了词人想要亲近梅花,却又因年老而感到羞涩的矛盾心理,以及无人共享的孤独感。最后,词人将满腔爱梅之情寄托于梅花本身,表达了对梅花的深深眷恋。

词的语言清新自然,意境优美,情感真挚。通过对梅花的细致描写,以及对自身情感的细腻刻画,展现了词人高雅的情趣和丰富的情感世界。全词充满了淡淡的忧伤和对美好事物的向往,具有很强的感染力。

首句“剪水开头碧玉条”,以“剪水”形容新生的梅枝,生动形象地表现了梅枝的嫩绿和清新。 “能令江汉客魂销”,则突出了梅花的香气对游子的吸引力,引发了读者对家乡和亲人的思念之情。 “戴了又羞缘我老,折来同嗅许谁招”,则将词人想要亲近梅花,却又因年老而感到羞涩的矛盾心理表现得淋漓尽致,更显词人内心的孤独。 最后一句“凭将此意问妖娆”,则将词人对梅花的喜爱之情推向了高潮,也为全词画上了一个完美的句号。

李之仪[宋代]

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e8ac623f077c5700e822.html

联系邮箱:

取消