普车诗词>李之仪的诗>浣溪沙(再和)>

浣溪沙(再和),李之仪浣溪沙(再和)全诗,李之仪浣溪沙(再和)古诗,浣溪沙(再和)翻译,浣溪沙(再和)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李之仪

依旧琅玕不染尘。
霜风吹断笑时春。
一簪华发为谁新。
白雪幽兰犹有韵,鹊桥星渚可无人。
金莲移处任尘昏。

浣溪沙(再和)译文

翠竹依旧挺拔,不染纤尘。寒霜劲风吹落了竹叶,仿佛吹断了美人欢笑时的春天。我头上的簪子,为了谁而显得焕然一新呢?白雪般的幽兰,仍然保有高雅的韵致。银河鹊桥之上,难道真的没有了相会的人吗?金莲走过的地方,就任凭尘土昏暗吧。

浣溪沙(再和)注释

  • 琅玕 (láng gān):美玉名,也指竹。此处指翠竹。
  • 不染尘:不沾染尘埃,形容高洁。
  • 霜风:带着寒霜的风。
  • 笑时春:指美人欢笑时如春天般明媚。
  • 一簪华发为谁新:头上插着簪子,是为了谁而打扮一新呢?华发,指花白的头发。
  • 白雪幽兰:指洁白而幽香的兰花,比喻高洁的品格。
  • 鹊桥星渚:传说中牛郎织女相会的鹊桥和银河。渚,水中小块陆地。
  • 金莲:本指佛座上的莲花,也指妇女缠足后的小脚。此处或暗指女子。
  • 移处任尘昏:金莲走过的地方,就任凭尘土昏暗。暗示女子离去后,一切都变得黯淡。

浣溪沙(再和)讲解

这首词是李之仪的《浣溪沙(再和)》,从景物描写入手,抒发了词人感叹韶华易逝、人事变迁的情感。

  • 上阕:词人首先描绘了翠竹的挺拔高洁,以“不染尘”来突出其品格。接着,用“霜风吹断笑时春”一句,暗示美好事物的易逝,似在感叹青春不再。 “一簪华发为谁新”一句,既写了自己年华老去,又暗示了词人内心的孤独和对昔日美好时光的追忆。

  • 中阕:词人转而赞美白雪幽兰的高洁韵致,并用“鹊桥星渚可无人”一句,表达了对美好爱情的向往和对现实中人情冷暖的感叹。或许词人感叹世事变迁,连牛郎织女的爱情也变得虚无缥缈。

  • 下阕:以“金莲移处任尘昏”作结,表达了词人对世事变迁的无奈之情。暗示女子离去后,一切都变得黯淡无光。其中包含了词人对美好事物的追忆和对现实的失落。

总的来说,这首词语言清丽,意境深远,通过对景物的描写,表达了词人对人生的深刻感悟。全词既有对美好事物的赞美,也有对世事变迁的无奈,情感真挚动人。

李之仪[宋代]

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/aabbb64d1a7b88c8ae89.html

联系邮箱:

取消