普车诗词>罗隐的诗>重过三衢哭孙员外>

重过三衢哭孙员外,罗隐重过三衢哭孙员外全诗,罗隐重过三衢哭孙员外古诗,重过三衢哭孙员外翻译,重过三衢哭孙员外译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

烂柯山下忍重到,双桧楼前日欲残。
华屋未移春照灼,故侯何在泪汍澜。
不唯济物工夫大,长忆容才尺度宽。
一恸旁人莫相笑,知音衰尽路行难。

重过三衢哭孙员外译文

强忍悲痛再次来到烂柯山下,双桧楼前已是夕阳西下。 你往日的华丽屋舍依旧沐浴在春光里,可敬的你如今身在何处,我泪如雨下。 你不仅有济世安民的伟大功绩,我还常常怀念你宽容待人的气度。 请允许我放声痛哭,旁人不必嘲笑,知音凋零殆尽,人生的道路实在艰难。

重过三衢哭孙员外注释

  • 三衢:即衢州,治所在今浙江衢县。孙员外:指孙 ওয়(wǎi,音同“歪”),曾任衢州员外郎。
  • 烂柯山:在今浙江衢州。《述异记》记载,晋人王质上山砍柴,见二童子下棋,便停下观看。一局终了,发现斧柄已经腐烂。回到家,才知道已经过了数十年。
  • 双桧楼:衢州城楼名,因楼前有两棵高大的桧树而得名。
  • 华屋:华丽的房屋,指孙 ওয়的住所。
  • 故侯:指孙 ওয়。古代对有地位的人的美称。
  • 汍澜(wán lán):眼泪纵横的样子。
  • 济物:救济百姓,造福社会。
  • 容才尺度宽:指孙 ওয় 宽容有才之人。
  • 一恸:放声大哭。
  • 知音衰尽:知己朋友凋零殆尽。

重过三衢哭孙员外讲解

这首诗是罗隐在孙 ওয় 死后重过衢州时所作,表达了对故友的深切悼念之情。

首联点明时间和地点,诗人强忍悲痛重游故地,看到熟悉的景物,更添物是人非之感。“烂柯山下忍重到”,可见诗人内心极不愿面对故人已逝的现实。“双桧楼前日欲残”,烘托出悲凉的气氛。

颔联描写孙 ওয় 故居的现状,更加反衬出诗人内心的悲痛。“华屋未移春照灼”,极言孙 ওয় 故居依旧华丽,春光依旧明媚,与诗人失去知音的悲凉心情形成鲜明对比。“故侯何在泪汍澜”,直抒胸臆,表达了对孙 ওয় 的深切怀念和痛失知音的悲伤。

颈联赞扬孙 ওয় 的功绩和品格。“不唯济物工夫大”,赞扬孙 ওয় 为官一方,政绩显著,造福百姓。“长忆容才尺度宽”,怀念孙 ওয় 宽容待人的美德。这两句高度概括了孙 ওয় 的一生,表达了诗人对他的敬佩之情。

尾联抒发感慨,深化主题。“一恸旁人莫相笑”,诗人不顾旁人的眼光,放声痛哭,表达了真挚的感情。“知音衰尽路行难”,点明了诗人悲痛的原因,也表达了对世态炎凉、知音难觅的感叹。在人生的道路上,知音的离去,让前路更加艰难。

全诗语言质朴,感情真挚,通过对故居景物的描写,以及对孙 ওয় 功绩和品格的赞扬,表达了诗人对故友的深切悼念之情,也抒发了知音难觅的感慨。诗中既有对往昔的回忆,也有对现实的感叹,情景交融,感人至深。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/cd847082c2027d10faa7.html

联系邮箱:

取消