普车诗词>李建勋的诗>醉中惜花更书与诸从事>

醉中惜花更书与诸从事,李建勋醉中惜花更书与诸从事全诗,李建勋醉中惜花更书与诸从事古诗,醉中惜花更书与诸从事翻译,醉中惜花更书与诸从事译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李建勋

公退寻芳已是迟,莫因他事更来稀。
未经旬日唯忧落,算有开时不合归。
歌槛宴馀风袅袅,闲园吟散雨霏霏。
高楼鼓绝重门闭,长为抛回恨解衣。

醉中惜花更书与诸从事译文

公务结束后再去寻花,已经来得迟了, 请不要因为其他事情,再来得更少。 花开还不到十天,我只担心它们凋零落下, 算起来花开之时,实在不该早早回家。 歌台栏杆旁的宴席散去,微风依然轻柔吹拂, 寂静园林里的吟咏已散,细雨还在绵绵洒落。 高楼上的鼓声已停,厚重的大门也已关闭, 常常因为抛下(花或宴饮)返回,而懊恼得难以安睡。

醉中惜花更书与诸从事注释

  • 公退: 指退朝或公务完毕。
  • 寻芳: 寻找芬芳的花朵,此处引申为欣赏花。
  • 已是迟: 暗示花期已过盛,开始衰败,或是自己公务缠身,错过最佳赏花时机。
  • 莫因他事更来稀: 不要因为其他俗事而更加少来(赏花)。
  • 未经旬日: 还没到十天。旬日,十天。此处言花期短暂。
  • 唯忧落: 只担心花朵凋谢飘落。
  • 算有开时: 料想、估量在花开的时节。
  • 不合归: 不应该回家,意谓应趁花开时尽情欣赏,不该轻易离去。
  • 歌槛: 歌唱或表演所用的平台或栏杆,此处指宴饮之地。
  • 宴馀: 宴会结束之后。
  • 风袅袅: 微风轻柔吹拂的样子。
  • 闲园: 清静或无人打扰的园林。
  • 吟散: 吟诗活动结束后散去。
  • 雨霏霏: 细雨绵绵的样子。
  • 高楼鼓绝: 高楼上传来的鼓声停止了。可能指报时的鼓声,暗示夜深;也可能指宴乐的鼓声,暗示宴会彻底结束。
  • 重门闭: 厚重的大门已经关闭。象征着分隔、结束或无法再进入。
  • 长为: 常常因为。
  • 抛回: 抛下(指花或宴饮的快乐时光)而返回。
  • 恨解衣: 遗憾得解下衣服(准备睡觉)。意谓心中懊恼、牵挂,难以安眠。

醉中惜花更书与诸从事讲解

这首诗题为“醉中惜花更书与诸从事”,可见是作者李建勋在醉后因惜花之情勃发而再次写给同僚们的作品。全诗围绕“惜花”展开,字里行间流露出对花期短暂的无奈、对未能尽情赏花的遗憾以及对宴饮后景物的伤感。

诗歌开篇便点出“公退寻芳已是迟”,公务繁忙导致错过了最佳赏花时机,已然带着一丝迟暮的伤感。紧接着“莫因他事更来稀”则是在劝勉自己或同僚,花期如此宝贵,切不可再因俗务而减少相聚赏花的机会。第三、四句进一步强调花的易逝,“未经旬日唯忧落”,短短时日便担心凋谢;“算有开时不合归”,如此美好光景,怎能轻易离去?这四句构成第一层意思,直抒对花的珍视与对花期短暂的忧虑,感情真挚而急切。

中间两句“歌槛宴馀风袅袅,闲园吟散雨霏霏”转入对景物的描写,通过回溯宴饮的场景来烘托惜别之情。歌台旁宴席散去,微风仍在轻柔地吹拂;园林里吟诗的人已散,细雨却还在绵绵落下。这两句以萧瑟的景物写宴散人去,用袅袅清风和霏霏细雨渲染出一种清冷、怅惘的氛围,与之前的热闹宴饮形成对比,更显伤感。

最后两句“高楼鼓绝重门闭,长为抛回恨解衣”写夜深结束。高楼上的鼓声停止,厚重的大门也已关闭,意味着一天的结束,或者活动场所已不可进入。此时,作者因“抛回”(抛下花或宴饮的快乐时光而归家)而“恨解衣”,即因心中的遗憾和牵挂而难以安睡。这种懊恼之情是对前文惜花、惜聚的总结和深化,表达了作者对短暂美好时光的留恋和对自身未能充分把握的悔意。

整首诗情景交融,由惜花之情引出对人生聚散、美好易逝的感悟。语言婉约,情感细腻,特别是结尾的“恨解衣”一句,将内心的懊悔描绘得淋漓尽致,余韵悠长。题目中的“醉中”可能加深了这种情感的放大与宣泄,使诗中的遗憾和怅惘更为浓烈。写给“诸从事”,则暗示这是一种共同的情感体验,是官场中人在公务之余对闲情逸致的珍视与留恋。

李建勋[唐代]

李建勋[公元八七二年左右至九五二年]字致尧,广陵人。(全唐诗作陇西人。此从唐才子传)约生于唐懿宗咸通十三年,卒于周太祖广顺二年,年约八十一岁。少好学能属文,尢工诗。南唐主李昪镇金陵,用为副使,预禅代之策,拜中书侍郎同平章事。昪元五年,(公元九四一年)放还私第。嗣主璟,召拜司空。以司徒致仕,赐号钟山公,年已八十。时宋齐丘隐居洪州西山,建勋常往造谒致敬。后归高安别墅,一夕,无病而终。建勋著有钟山集二十卷,《唐才子传》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a4591656c9402efde0fc.html

联系邮箱:

取消