普车诗词>李建勋的诗>寺居陆处士相访>

寺居陆处士相访,李建勋寺居陆处士相访全诗,李建勋寺居陆处士相访古诗,寺居陆处士相访翻译,寺居陆处士相访译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李建勋

湘寺闲居亦半年,就中昨夜好潸然。
人归远岫疏钟后,雪打高杉古屋前。
投足正逢他国乱,冥心未解祖师禅。
炉烟向冷孤灯下,唯有寒吟到曙天。

寺居陆处士相访译文

在湘寺清静地居住已经半年,昨夜尤其感到伤感凄凉。 人们都已归去,远山传来稀疏的钟声,雪花敲打着高耸的杉树,落在古老的屋舍前。 身不由己正赶上他国发生战乱,潜心冥想却始终无法领悟祖师的禅意。 冷清的炉烟在孤灯下飘散,只有我独自在寒冷中吟咏直到天亮。

寺居陆处士相访注释

  • 湘寺:指诗人所居住的湘江边的寺庙。
  • 闲居:清静地居住。
  • 就中:其中,尤其。
  • 潸然:流泪的样子,这里指伤感。
  • 远岫(xiù):远山。岫,山峰。
  • 疏钟:稀疏的钟声。
  • 高杉:高大的杉树。
  • 古屋:古老的屋舍。
  • 投足:指身处,置身。
  • 他国乱:指当时其他国家发生的战乱。
  • 冥心:潜心,静心思考。
  • 祖师禅:佛教禅宗的宗旨,这里指深奥的禅理。
  • 炉烟:炉中烧香的烟。
  • 孤灯:孤单的灯。
  • 寒吟:在寒冷中吟咏诗歌。
  • 曙天:黎明的天空。

寺居陆处士相访讲解

这首诗是李建勋在湘寺居住时所作,描写了诗人身处乱世,寄身寺庙,内心孤独凄凉的心境。

首联点明时间地点,诗人已在湘寺居住半年,而昨夜的感触尤为深刻,奠定了全诗的感情基调。

颔联描绘了诗人眼中的景象:夜深人静,远山传来稀疏的钟声,雪花敲打着高大的杉树,落在古老的屋舍前。这些景物渲染了一种清冷、孤寂的氛围,烘托出诗人内心的孤寂。

颈联写诗人身不由己地赶上了他国战乱,潜心钻研禅理却始终无法领悟。战乱使诗人感到身世飘零,而对禅理的困惑则加深了内心的苦闷。

尾联写诗人孤身一人,在冷清的炉烟和孤灯下,独自吟诗直到天亮。诗人以吟诗来排遣内心的苦闷,但同时也更加凸显了他的孤独和无奈。

全诗语言质朴,意境清冷,表达了诗人在乱世中漂泊无依,内心孤独苦闷的情感。诗人将个人际遇与时代背景相结合,使诗歌具有了更深刻的意义。

李建勋[唐代]

李建勋[公元八七二年左右至九五二年]字致尧,广陵人。(全唐诗作陇西人。此从唐才子传)约生于唐懿宗咸通十三年,卒于周太祖广顺二年,年约八十一岁。少好学能属文,尢工诗。南唐主李昪镇金陵,用为副使,预禅代之策,拜中书侍郎同平章事。昪元五年,(公元九四一年)放还私第。嗣主璟,召拜司空。以司徒致仕,赐号钟山公,年已八十。时宋齐丘隐居洪州西山,建勋常往造谒致敬。后归高安别墅,一夕,无病而终。建勋著有钟山集二十卷,《唐才子传》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/72f7aa7d4e41889dad35.html

联系邮箱:

取消