普车诗词>罗隐的诗>自贻>

自贻,罗隐自贻全诗,罗隐自贻古诗,自贻翻译,自贻译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

衰老应难更进趋,药畦经卷自朝晡。
纵无显效亦藏拙,若有所成甘守株。
汉武巡游虚轧轧,秦皇吞并谩驱驱。
如何只见丁家鹤,依旧辽东叹绿芜。

自贻译文

年老体衰,恐怕难以再求上进,只能在药圃和经书之间消磨时光,从早到晚。

即使没有显著的成效,也算是藏拙避祸;即使有所成就,也甘愿像守株待兔的人一样等待时机。

汉武帝巡游四方,不过是空虚的声势;秦始皇吞并六国,也只是徒劳的奔波。

为什么人们只看到丁令威化鹤归来,依旧在辽东故地感叹荒芜呢?

自贻注释

  • 自贻:自我赠送,即自勉、自慰之意。
  • 应难:大概难以。
  • 更进趋:再次求取功名。趋,趋向,这里指追求。
  • 药畦(qí):种植药草的田地。
  • 经卷:指儒家经典书籍。
  • 朝晡(bū):早晨和傍晚,指从早到晚。
  • 纵无:即使没有。
  • 显效:显著的成效。
  • 藏拙:隐藏自己的笨拙,避免招惹祸端。
  • 若有所成:如果有所成就。
  • 甘守株:甘愿像守株待兔的人一样等待时机。
  • 汉武巡游虚轧轧(zhá):汉武帝巡游四方,不过是空虚的声势。“轧轧”,车轮转动的声音,形容声势浩大但无实际意义。
  • 秦皇吞并谩(mán)驱驱:秦始皇吞并六国,也只是徒劳的奔波。“谩”,徒劳,空。 “驱驱”,奔波劳碌的样子。
  • 丁家鹤:指丁令威化鹤的典故。传说丁令威学道成仙后化为鹤归来,停于城门之上,有人欲射之,鹤飞去,留下“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒”的歌。
  • 依旧辽东叹绿芜(wú):依旧在辽东故地感叹荒芜。“芜”,荒草。

自贻讲解

这首诗是作者罗隐晚年所作,表达了其在仕途失意后的复杂心境。诗人自述年老体衰,难以再求功名,只能在药圃和经书之间度日。他一方面表示即使没有成就,也算是藏拙避祸;另一方面,又感慨汉武帝和秦始皇的功业不过是虚妄和徒劳。最后,诗人以丁令威化鹤归来的典故作结,表达了对世事变迁、物是人非的无奈和感叹。

全诗语言质朴,情感真挚,寓意深刻。诗人通过对历史人物和典故的引用,表达了自己对人生的思考和感悟。既有对功名利禄的看淡,也有对时光流逝的无奈,更有对人生价值的追问。这首诗既是诗人的自勉,也是对世人的警醒。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5cdd11ce3809dba8b3df.html

联系邮箱:

取消