普车诗词>李复的诗>过襄阳>

过襄阳,李复过襄阳全诗,李复过襄阳古诗,过襄阳翻译,过襄阳译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李复

表里山川旧楚畿,筑关乘险事皆非。
槎头鱼尽无新语,岘首人亡失隐扉。
云外煮茶僧室静,江边酤酒客帆归。
我来驻节无言久,为有春流可梁衣。

过襄阳译文

襄阳这地方,山川形势依旧是过去的楚国边境,当年凭借地势修筑关隘的举措如今看来都已物是人非。

在汉江边捕鱼的人已经没有了新的奇闻异事可说,岘山一带贤士隐居的地方也早已荒废。

云雾缭绕的山中,僧人在寂静的禅房里煮茶;江边,旅客的船只停靠下来,买酒小酌。

我来到这里,久久无语,是因为春水上涨,几乎要漫过桥梁,沾湿衣裳了。

过襄阳注释

  • 表里山川: 指襄阳的地理形势,内外有山川屏障。表,外。里,内。
  • 旧楚畿 (jī): 指襄阳是过去楚国的边境地区。畿,国都附近的地区。
  • 筑关乘险: 指当年凭借山川险要修筑关隘。
  • 事皆非: 指过去的种种作为都已改变,物是人非。
  • 槎 (chá) 头鱼: 指在汉江边捕鱼的人。槎头,指用树木做成的捕鱼工具。
  • 无新语: 指没有新的奇闻异事。
  • 岘 (xiàn) 首: 指岘山,在襄阳附近,是东汉末年名士隐居的地方。
  • 隐扉 (fēi): 指隐士居住的简陋门户。
  • 云外煮茶: 指在云雾缭绕的山中,僧人煮茶。
  • 僧室静: 指僧人的禅房很安静。
  • 酤 (gū) 酒: 买酒。
  • 客帆归: 指旅客的船只停靠下来。
  • 驻节: 指停留。
  • 梁衣: 沾湿衣裳。梁,桥梁。

过襄阳讲解

这首诗是作者李复路过襄阳时所作。诗中表达了作者对历史变迁、人事更迭的感慨。

首联点明襄阳的地理位置和历史地位,曾经是楚国的边境要地,易守难攻。颔联则感叹人事变迁,当年靠捕鱼来获取奇闻异事的人已不在,岘山一带的隐士也已逝去,他们的居所也荒废了。颈联描绘了山中僧人煮茶的清幽和江边旅客饮酒的悠闲,形成一幅宁静的画面。尾联则表达了诗人自己久久伫立、无言以对的心情,是因为春水上涨,水面升高,似乎要漫过桥梁,浸湿衣裳,这既是实景描写,也象征着时光流逝,一切都在变化之中。

全诗语言质朴,意境深远,表达了诗人对历史的思考和对人生的感悟。诗人通过对襄阳景物的描写,抒发了对世事变迁、人事无常的感慨,也表达了对平静安宁生活的向往。

李复[宋代]

宋京兆府长安人,字履中,世称潏水先生。神宗元丰二年进士。尝师张载。喜言兵事,于书无所不读,工诗文。累官中大夫、集贤殿修撰。徽宗崇宁中,为熙河转运使,以议边事不合罢。金兵入关中,起知秦州,空城无兵,遂遇害。有《潏水集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5ba6f58ec8341fcff655.html

联系邮箱:

取消