普车诗词>卢炳的诗>水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)>

水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰),卢炳水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)全诗,卢炳水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)古诗,水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)翻译,水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 卢炳

华亭新伟观,胜地得高雄。
凭栏徒倚要眇,万里景无穷。
好是江流萦绕,那更云天舒阔,叠嶂倚晴空。
眼界无尽藏,怀抱有清风。
主人贤,开绮席,泛金钟。
放怀一笑,许我满酌醉颜红。
只恐玺书即下,促起飞凫东去,行作黑头公。
还记今朝客,曾待一杯同。

水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)译文

华亭新建的景星亭真是雄伟壮观,这片胜地因地势高拔而更加出名。倚靠着栏杆,远眺那深远渺茫之处,万里景色一览无余。最好是那江水蜿蜒环绕,更妙的是云朵在广阔的天空中舒卷自如,重重山峦依傍着晴朗的天空。放眼望去,无限风光尽收眼底,胸怀之中,充满了清新的风。

主人真是贤能,摆设华丽的宴席,举起金杯劝酒。开怀大笑,允许我斟满美酒,喝得面色红润。只恐怕朝廷的调令很快就会下达,催促你像飞凫一样向东离去,将来会成为一位重要的官员。还记得今天在座的宾客吗?曾经等待着与你一同饮酒。

水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)注释

  • 华亭:地名,指上海松江,古时属华亭县。
  • 景星亭:亭名,在今湖北蒲圻(今赤壁市)。
  • 高雄:指地势高峻。
  • 徒倚:徘徊,倚靠。
  • 要眇(yǎo miǎo):深远渺茫。
  • 萦绕:回旋缠绕。
  • 舒阔:舒展,开阔。
  • 叠嶂:重叠的山峰。
  • 晴空:晴朗的天空。
  • 绮席:华丽的筵席。
  • 金钟:指酒杯。
  • 放怀:舒畅胸怀。
  • 玺书:皇帝的诏书。
  • 飞凫(fú):飞鸟,比喻速度快。
  • 黑头公:指年轻有为的官员。古代以黑头巾为官帽。
  • 待:等待。

水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)讲解

这首词是卢炳在蒲圻景星亭上,为即将离任的慕容宰而作的送别之作。词中描绘了景星亭的壮丽景色,表达了对慕容宰的敬佩和惜别之情。

上阕主要描写景星亭的景色。“华亭新伟观,胜地得高雄”,开篇点明景星亭的雄伟壮观和地理优势。“凭栏徒倚要眇,万里景无穷”,写倚栏远眺,视野开阔,景色壮丽。“好是江流萦绕,那更云天舒阔,叠嶂倚晴空”,进一步描写了江水、云天、山峦等景物,构成了一幅壮丽的山水画卷。“眼界无尽藏,怀抱有清风”,总结上文,表达了作者开阔的胸怀和清朗的心境。

下阕主要表达对慕容宰的敬佩和惜别之情。“主人贤,开绮席,泛金钟”,写主人慕容宰贤能,设宴款待宾客。“放怀一笑,许我满酌醉颜红”,写大家开怀畅饮,气氛热烈。“只恐玺书即下,促起飞凫东去,行作黑头公”,笔锋一转,预料慕容宰即将得到朝廷的重用,调往东部,前途无量。“还记今朝客,曾待一杯同”,结尾再次表达惜别之情,希望慕容宰能够记住今日的宴会和一同饮酒的宾客。

整首词语言流畅自然,情景交融,表达了作者对景星亭壮丽景色的赞美,以及对慕容宰的敬佩和惜别之情,也反映了古代文人送别友人时的真挚情感。词中既有对现实的描写,也有对未来的展望,充满了积极向上的精神。

卢炳[宋代]

卢炳,约宋高宗绍兴初前后在世(即约公元一一三一年前后在世)字叔阳,(一作叔易)号丑斋,里居及生卒年均不祥。尝仕州县,多与同官唱和。其他事迹不可考。著有哄堂词(亦作烘堂词)一卷,《文献通考》为辞通俗,咏物细腻。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4a81793fa507893d0d1b.html

联系邮箱:

取消