普车诗词>包恢的诗>和陈翔卿韵>

和陈翔卿韵,包恢和陈翔卿韵全诗,包恢和陈翔卿韵古诗,和陈翔卿韵翻译,和陈翔卿韵译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 包恢

碧落宜游遂速奔,千奇万胜果中存。
天钟神秀双瑶室,地辟高深两玉门。
下有绀寒流水径,上垂远古断山痕。
独怜地近人何远,久共沿流探本根。

和陈翔卿韵译文

本想遨游碧空就应该迅速行动,这奇异美胜的景象确实存在于山中。上天汇聚了神奇秀丽之气,造就了这两处如瑶池仙境般的居室,大地开辟出高远深邃的境界,形成了两扇如玉门般相对的山崖。山下有深青色寒冷的流水,蜿蜒流淌,山上则垂挂着远古时期山体断裂的痕迹。唯独让人惋惜的是,这地方离人间如此之近,人却难以到达,我长久以来沿着溪流探寻它的根源。

和陈翔卿韵注释

  • 和陈翔卿韵:与陈翔卿诗歌韵脚相同而作的诗。和,依照别人诗词的韵脚或内容作诗。
  • 碧落:指天空,也指神仙居住的地方。
  • 宜游:适合游览。
  • 遂:就,于是。
  • 奔:快速行动。
  • 千奇万胜:极言景象奇异优美。胜,优美的景色。
  • 果中存:确实存在于其中。果,确实。
  • 天钟神秀:上天集中了神奇秀丽之气。钟,集中。
  • 双瑶室:指两处如瑶池仙境般的居室。瑶室,神仙居住的居室。
  • 地辟:大地开辟。
  • 高深:高远深邃。
  • 两玉门:指两扇如玉门般相对的山崖。
  • 绀寒:深青色寒冷。绀,深青色。
  • 流水径:流水的路径。
  • 上垂:上面垂挂着。
  • 远古:遥远的古代。
  • 断山痕:山体断裂的痕迹。
  • 独怜:唯独让人惋惜。怜,怜惜,惋惜。
  • 地近:离人间很近。
  • 人何远:人却难以到达。
  • 久共:长久以来。
  • 沿流:沿着溪流。
  • 探本根:探寻它的根源。

和陈翔卿韵讲解

这首诗描绘了一处人迹罕至、风景绝佳的所在,抒发了作者想要探寻其根源,却又感叹人难以到达的复杂情感。

首联“碧落宜游遂速奔,千奇万胜果中存”开篇点题,表达了作者想要遨游于这处美景之中的渴望,并肯定了这处景象的真实存在。诗人想要摆脱尘世的束缚,迅速奔向这处仙境般的所在。

颔联“天钟神秀双瑶室,地辟高深两玉门”则具体描写了这处景色的特点:上天汇聚了所有的灵气,形成了两处如同瑶池仙境一般的居室;大地开辟出高远深邃的境界,形成了两扇如玉门般相对的山崖。这两句运用了对偶的修辞手法,使得诗句更加工整,也更加突出了景色的壮丽和神奇。

颈联“下有绀寒流水径,上垂远古断山痕”进一步描写了景色的细节。山下有深青色寒冷的流水,蜿蜒流淌,山上则垂挂着远古时期山体断裂的痕迹。这两句从不同的角度展现了这处景色的历史感和自然之美。

尾联“独怜地近人何远,久共沿流探本根”抒发了作者的情感。诗人感叹这处地方离人间如此之近,人却难以到达,表达了诗人想要探寻其根源,却又感到无奈的情感。诗人的这种情感,也引发了读者对于人与自然关系的思考。

总的来说,这首诗通过对一处美景的描写,表达了作者对自然的赞美和对人与自然关系的思考,也展现了诗人高远的志向和深沉的情感。

包恢[宋代]

包恢(1182-1268),字宏父,一字道夫,号宏斋,宋建昌南城(今属江西)人。刑部尚书。以廉吏,政绩显著著称,同时他也是文学批评家。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9590bd83958c58c9e141.html

联系邮箱:

取消