普车诗词>李德裕的诗>思山居一十首。清明后忆山中>

思山居一十首。清明后忆山中,李德裕思山居一十首。清明后忆山中全诗,李德裕思山居一十首。清明后忆山中古诗,思山居一十首。清明后忆山中翻译,思山居一十首。清明后忆山中译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李德裕

遥思寒食后,野老林下醉。
月照一山明,风吹百花气。
飞泉与万籁,仿佛疑箫吹。
不待曙华分,已应喧鸟至。

思山居一十首。清明后忆山中译文

遥想寒食节之后,山野老翁在林下陶醉。 月光照耀着整个山头,一片明亮,和煦的春风吹来百花的芬芳。 飞流的泉水声和山中万物的声音,仿佛是美妙的箫声在吹奏。 不用等到黎明的光辉洒落,山林中鸟儿的喧闹声应该已经响起了。

思山居一十首。清明后忆山中注释

  • 思山居:思念山居生活。李德裕曾被贬谪到南方,此诗可能作于被贬谪期间,表达了他对山居生活的怀念。
  • 寒食:古代节日,在清明节前一两天,禁火,只吃冷食。
  • 野老:乡野老翁。
  • 林下:指山林之中。古人常以“林下”指隐居之地。
  • 一山明:整个山头都变得明亮。
  • 百花气:指各种花的香气。
  • 万籁:指各种声音,这里指山中各种自然的声音。
  • 箫吹:指箫声。这里形容泉水声和万物声如同箫声般美妙。
  • 曙华:黎明的霞光。
  • 喧鸟:喧闹的鸟。

思山居一十首。清明后忆山中讲解

这首诗是李德裕《思山居一十首·清明后忆山中》中的一首,诗人用简洁明快的语言,描绘了一幅清明节后山居的画面,表达了对自由自在的山居生活的向往和怀念。

首联“遥思寒食后,野老林下醉”,点明了时间(寒食节后)和地点(山林),以及人物(野老)和事件(醉酒),为全诗奠定了基调,营造了一种恬淡、闲适的氛围。

颔联“月照一山明,风吹百花气”,描写了山中的景色,月光照亮了整个山头,春风送来百花的芬芳,这两句从视觉和嗅觉两个方面,展现了山中美丽而充满生机的景象。

颈联“飞泉与万籁,仿佛疑箫吹”,描写了山中的声音,飞流的泉水声和山中万物的声音,汇合成一种美妙的音乐,仿佛是有人在吹奏箫声,这句运用了比喻的修辞手法,将声音形象化,给人以身临其境的感觉。

尾联“不待曙华分,已应喧鸟至”,描写了山中的鸟儿,不用等到黎明的光辉洒落,鸟儿的喧闹声就已经响起了,这句进一步展现了山中的生机和活力,也暗示了诗人对山居生活的向往。

总的来说,这首诗通过对山中景色和声音的描写,表达了诗人对自由自在的山居生活的向往和怀念之情。诗语言简洁明快,意境清新优美,给人以美的享受。

李德裕[唐代]

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/88ec7fb2e1cd3d7e8155.html

联系邮箱:

取消