普车诗词>刘黻的诗>思西弟>

思西弟,刘黻思西弟全诗,刘黻思西弟古诗,思西弟翻译,思西弟译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘黻

栖栖梅岭下,禁足老僧如。
白发双亲泪,青灯一纸书。
应门犹看汝,强饭莫思予。
何事成乖隔,低头愧荷锄。

思西弟译文

我像被禁足的老僧一般,困居在偏僻荒凉的梅岭山下。 远在家乡的白发双亲,恐怕正为我担忧而流泪,我却只能在青灯下埋首书卷。 希望家人应门时,仍然盼望着我归去的身影,劝慰他们好好吃饭,不要过分思念我。 究竟是什么原因造成了我们之间的乖离隔绝?我只能惭愧地低下头,悔恨自己未能像普通农人一样侍奉双亲。

思西弟注释

  • 栖栖: 불안한 모양. 漂泊不定,居无定所的样子。
  • 梅岭:江西省大余县境内的梅岭山。这里指诗人隐居之地。
  • 禁足:限制行动,如同被软禁一般。
  • 老僧如:像老僧一样。指诗人隐居生活如同老僧修行般寂寞清苦。
  • 双亲泪:指父母为诗人担忧而流泪。
  • 青灯:青色的灯光,指昏暗的油灯,也代指清苦的读书生活。
  • 一纸书:指读书。
  • 应门:家人开门(迎接)。
  • 犹看汝:还看着你(的身影)。表示家人依然盼望诗人归来。汝,你。
  • 强饭:努力吃饭。劝慰之词。
  • 思予:思念我。予,我。
  • 乖隔:分离,隔绝。
  • 荷锄:扛着锄头,指从事农业劳动。

思西弟讲解

这首诗是刘黻思念家人的作品。诗人通过描写自己隐居梅岭的清苦生活,以及对家人的思念和愧疚之情,表达了内心深处的矛盾和痛苦。

诗的前两句点明了诗人的处境。诗人自比被禁足的老僧,困居梅岭,暗示了自己远离尘世,隐居不仕的状态。

中间四句着重描写了对家人的思念。诗人想象着远在家乡的父母为自己担忧流泪,自己却只能孤灯苦读,无法尽孝。他希望家人能够保重身体,不要为自己过度担忧,字里行间充满了对家人的关爱和愧疚。

最后两句则表达了诗人内心的矛盾和自责。他反思自己为何会与家人分离,无法像普通农人一样侍奉父母。一句“低头愧荷锄”,将诗人内心的复杂情感表达得淋漓尽致,既有对现实的无奈,也有对自身选择的悔恨。全诗语言朴实,情感真挚,读来令人动容。

刘黻[宋代]

(1217—1276)温州乐清人,字声伯,号蒙川、质翁。少读于雁荡山僧寺,理宗淳祐十年试入太学。以上书忤执政,安置南安军。及还,复极言政治得失。以材署昭庆军节度掌书记,由学官试馆职。历监察御史,改正字,官至吏部尚书兼工部尚书、中书舍人。元兵陷临安,陈宜中谋拥二王,迎黻共政,行至罗浮病卒。有《蒙川遗稿》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5c64db6de06968ba646b.html

联系邮箱:

取消