普车诗词>连文凤的诗>董源山水图为北客赋>

董源山水图为北客赋,连文凤董源山水图为北客赋全诗,连文凤董源山水图为北客赋古诗,董源山水图为北客赋翻译,董源山水图为北客赋译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 连文凤

江南本是山水国,峡影峨云插空碧。
世人爱画不爱真,一幅生绡悬素壁。
董生好手毕宏上,意在笔先方落笔。
云关岫幌扫层青,月浦烟汀写修白。
纵横琐细分毫厘,变化幽冥绝痕迹。
沧江碣石忽破碎,片纸散漫留不得。
当年载入米家船,夜夜虹光八千尺。
新评信品夸天真,声价祗今万钱直。
流传知落几人手,神物护持入君室。
世间尤物能移人,莫看江南望江北。

董源山水图为北客赋译文

江南原本就是山水之国,重重山峦的倒影,像高耸入云的峨眉山,插入一片碧蓝的天空。世人喜爱画作却不爱真实的景色,将一幅绢画悬挂在白色的墙壁上。董源是绘画高手,可以与毕宏比肩,他的意念在下笔之前就已经构思成熟。他扫净层层青翠的山峰,描绘了云雾缭绕的关隘和山洞,在月光下的水边和烟雾弥漫的沙洲上,用洁白的色彩点缀。他纵横交错,细致入微地描绘每一处细节,将幽深微妙的变化表现得天衣无缝,不留丝毫痕迹。仿佛沧江的碣石突然破碎崩塌,整幅画作散乱成碎片,无法保存。当年这幅画被装载在米芾的船上,夜夜都闪耀着长达八千尺的彩虹般的光芒。新近的评论都赞扬这幅画作自然天真,它的声誉和价值直到今天还值数万钱。不知道这幅画流传到了多少人的手中,想必是有神灵庇护,才最终进入了您的府邸。世间的珍奇异宝最能动人心魄,希望您不要只顾欣赏画中的江南美景,而忽略了真实的江北风光。

董源山水图为北客赋注释

  • 江南: 长江以南地区,以秀丽的山水风光著称。
  • 峡影峨云: 形容山峦倒映在水中的景象,高耸如峨眉山,直插云霄。
  • 生绡: 一种丝织品,常用于绘画。
  • 素壁: 白色的墙壁。
  • 董生: 指五代南唐画家董源。
  • 毕宏: 唐代画家,以擅长山水画而闻名。
  • 意在笔先: 指作画时,意念先于笔墨,构思成熟后再动笔。
  • 云关岫幌: 指云雾缭绕的关隘和山洞。岫,山洞。幌,遮蔽物。
  • 月浦烟汀: 指月光下的水边和烟雾弥漫的沙洲。浦,水边。汀,水中的沙地。
  • 修白: 洁白的色彩。
  • 沧江碣石: 沧江,指长江。碣石,指秦始皇登临过的碣石山,在今河北昌黎附近。这里泛指险峻的山石。
  • 米家船: 指北宋书画家米芾的船,米芾以收藏书画闻名。
  • 虹光: 彩虹般的光芒,形容画作的珍贵和神奇。
  • 天真: 自然纯真,形容画作的风格。
  • 祗今: 直到今天。
  • 尤物: 珍奇异宝,这里指珍贵的画作。
  • 移人: 动人心魄。

董源山水图为北客赋讲解

这首诗是连文凤为董源的山水画《董源山水图》所作的题画诗。诗歌主要赞美了董源山水画的艺术成就和珍贵价值,同时也表达了诗人对江南山水的向往和对拥有此画的友人的祝愿。

诗歌首先描绘了江南山水的美丽景色,以及世人对山水画的喜爱。接着,诗人着重赞美了董源高超的绘画技巧,他能够将山水的细微之处都描绘得淋漓尽致,达到天衣无缝的境界。同时,诗人还引用了米芾收藏此画的典故,以及人们对这幅画作的赞美之词,以此来突出这幅画作的珍贵和神奇。

最后,诗人表达了对画作流传的感慨,并对拥有此画的友人表示祝贺。同时,诗人也告诫友人,不要只顾欣赏画中的美景,而忽略了真实的江北风光,表达了诗人对现实的关注。

整首诗语言流畅,用词精炼,将董源山水画的艺术特色和价值都表达得淋漓尽致,同时也表达了诗人对山水的热爱和对人生的感悟。

连文凤[宋代]

福州三山人,字百正,号应山。宋末太学生,亦尝为官。宋亡入元,变姓名为罗公福,常与诸遗老结社吟诗。其诗清切流丽,入选月泉吟社为第一名。有《百正集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/555f66da71b0815eeab4.html

联系邮箱:

取消