普车诗词>刘敏中的诗>玉楼春·米如珠玉薪如桂>

玉楼春·米如珠玉薪如桂,刘敏中玉楼春·米如珠玉薪如桂全诗,刘敏中玉楼春·米如珠玉薪如桂古诗,玉楼春·米如珠玉薪如桂翻译,玉楼春·米如珠玉薪如桂译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 刘敏中

米如珠玉薪如桂。
春畏旱霜秋畏水。
匆匆鞍马去年间,夜夜可能安稳睡。
今年却到澄清内。
眼底功名真望外。
天开酒禁已多时,却甚不来同一

玉楼春·米如珠玉薪如桂译文

米价贵得像珠玉,柴价贵得像桂木。春天害怕干旱,秋天害怕水涝。去年一年都在匆忙的旅途中度过,夜里哪里能够安稳地睡觉呢?

今年却来到了清平之地。眼前的功名利禄,真让人感到意外。朝廷开放酒禁已经很久了,为什么还不来一起饮酒呢?

玉楼春·米如珠玉薪如桂注释

  • 玉楼春:词牌名。
  • 米如珠玉薪如桂:形容物价高昂。珠玉:珍珠美玉,比喻米价昂贵。桂:桂木,比喻柴价昂贵。
  • 春畏旱霜秋畏水:春天害怕干旱和霜冻,秋天害怕水涝。这是对农业收成的担忧,因为自然灾害会影响粮食产量。
  • 匆匆鞍马去年间:去年一年都在旅途中奔波。鞍马:指旅途奔波。
  • 澄清内:指清平安定之地。
  • 眼底功名真望外:眼前的功名利禄,真让人感到意外。望外:意想不到,出乎意料。
  • 天开酒禁已多时:朝廷开放酒禁已经很久了。
  • 却甚不来同一醉:为什么还不来一起饮酒呢?甚:为什么。同一醉:一起醉饮。

玉楼春·米如珠玉薪如桂讲解

这首词描绘了作者对社会民生和自身境遇的感慨。词的上阕描写了物价高昂、民生艰难的社会现实,以及自己去年一年奔波劳碌的困境。米价贵如珠玉,柴价贵如桂木,可见当时物价之高,百姓生活之艰难。作者用“春畏旱霜秋畏水”进一步点明了农业生产的不稳定,自然灾害对粮食收成的威胁。而“匆匆鞍马去年间,夜夜可能安稳睡”则写出了自己为了生计奔波劳碌,难以安稳入眠的困境。

词的下阕则表达了作者对当下的欣慰和对友人的期盼。如今身处“澄清内”,即清平安定之地,可见作者的境遇已经有所改善。而“眼底功名真望外”则表达了作者对功名利禄的淡泊,也许他并没有积极追求功名,所以如今的境遇让他感到意外。最后两句“天开酒禁已多时,却甚不来同一醉”则表达了作者对友人的思念和期盼,希望能够与朋友一同饮酒作乐,分享喜悦。

总的来说,这首词既有对社会现实的关注,也有对个人境遇的描写,情感真挚,语言朴实,反映了作者复杂的心情。

刘敏中[元代]

刘敏中(1243~1318) 元代文学家,字端甫,山东省济南市章丘市人。自幼卓异不凡,曾任中书掾、兵部主事、监察御史等职,因弹劾秉政的桑哥,辞职归乡。后又入为御史、御史都事、翰林直学士,兼国子祭洒、翰林学士承旨等,还曾宣抚辽东山北,拜河南行省参政等。刘敏中一生为官清正,以时事为忧。敢于对贵□横暴绳之以法,并上疏指陈时弊。仕世祖、成宗、武宗三朝,多为监察官,受到皇帝的嘉纳。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/446d9442dc66e616b66a.html

联系邮箱:

取消