普车诗词>刘希夷的诗>洛中晴月送殷四入关>

洛中晴月送殷四入关,刘希夷洛中晴月送殷四入关全诗,刘希夷洛中晴月送殷四入关古诗,洛中晴月送殷四入关翻译,洛中晴月送殷四入关译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘希夷

清洛浮桥南渡头,天晶万里散华洲。
晴看石濑光无数,晓入寒潭浸不流。
微云一点曙烟起,南陌憧憧遍行子。
欲将此意与君论,复道秦关尚千里。

洛中晴月送殷四入关译文

清澈的洛水从浮桥南边缓缓流过,我们在此送别友人。晴朗的天空万里无云,明净的月光洒满了华洲。晴日之下,无数石滩闪耀着粼粼波光,清晨的阳光照入寒潭,潭水也仿佛凝固般不再流动。天边升起一抹微云,像是清晨的薄雾,南边的道路上,送别和赶路的人群来来往往,熙熙攘攘。我想把此刻的心情与你倾诉,却又想到你即将前往遥远的秦关,路途还有千里之遥。

洛中晴月送殷四入关注释

  • 洛中:洛阳城中。
  • 晴月:晴朗的月色。
  • 殷四:作者的朋友,排行第四。
  • 入关:进入函谷关,即前往关中一带。
  • 清洛:清澈的洛水。洛水,发源于陕西,流经河南,注入黄河。
  • 浮桥:架在水上的桥梁。
  • 南渡头:浮桥南边的渡口。
  • 天晶:指晴朗明净的天空。
  • 华洲:水中的沙洲,因风景秀丽而得名。
  • 石濑(lài):水流冲击岩石形成的急滩。
  • 寒潭:幽深寒冷的潭水。
  • 浸:浸润,浸泡。这里指阳光照射。
  • 微云一点:指天边一小朵云彩。
  • 曙烟:清晨的雾气。
  • 南陌:南边的道路。陌,田间小路,泛指道路。
  • 憧憧(chōng chōng):往来不定,形容人来人往的样子。
  • 行子:赶路的人。
  • 复道:又说,又想到。
  • 秦关:指函谷关,在今河南省灵宝市,为关中地区的门户。
  • 尚:还,仍然。

洛中晴月送殷四入关讲解

这首诗是刘希夷在洛阳送别友人殷四前往关中时所作。诗歌描绘了送别时的景色,表达了诗人对友人的依依不舍之情以及对友人前途的关切。

首联点明时间、地点和人物,交代了送别事件。“清洛浮桥南渡头,天晶万里散华洲”,诗人以清澈的洛水、浮桥南的渡口、晴朗的天空和洒满月光的沙洲,营造了一个开阔而明朗的送别环境。

颔联描写了送别时的景象。“晴看石濑光无数,晓入寒潭浸不流”,诗人用“石濑光无数”和“寒潭浸不流”两句,分别从视觉和感觉角度,描绘了晴朗天气下洛水的特点。石滩在阳光下闪耀着粼粼波光,寒潭在阳光的照耀下显得格外清澈平静,为送别增添了几分诗意。

颈联则将视线转向送别的人群和友人即将踏上的征途。“微云一点曙烟起,南陌憧憧遍行子”,诗人描写了清晨时分,天边升起一抹淡淡的云彩,南边的道路上,送别和赶路的人群来来往往,熙熙攘攘。这既是对送别场景的补充,也暗示了友人即将开始的漫长旅程。

尾联直抒胸臆,表达了诗人对友人的不舍和关切。“欲将此意与君论,复道秦关尚千里”,诗人想把此刻的心情与友人倾诉,却又想到友人即将前往遥远的秦关,路途还有千里之遥,便将满腔情意压抑在心底。这一句既写出了诗人对友人的深情厚谊,也表达了对友人前途的担忧和祝福。

全诗语言清新自然,意境开阔,情景交融,表达了诗人与友人之间的深厚情谊,也展现了诗人对人生的思考和感悟。

刘希夷[唐代]

刘希夷 (约651年-约680年),唐朝诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 高宗上元二年进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《旧唐书》本传谓“善为从军闺情之诗,词调哀苦,为时所重。志行不修,为奸人所杀”。《大唐新语》卷8谓“后孙翌撰《正声集》,以希夷为集中之最”。《全唐诗》存诗1卷, 《全唐诗外编》、《全唐诗续拾》补诗7首。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1d938d1e8f3b2b4c1b80.html

联系邮箱:

取消