昔年怀壮气,提戈初仗节。
心随朗日高,志与秋霜洁。
移锋惊电起,转战长河决。
营碎落星沉,阵卷横云裂。
一挥氛沴静,再举鲸鲵灭。
于兹俯旧原,属目驻华轩。
沉沙无故迹,减灶有残痕。
浪霞穿水净,峰雾抱莲昏。
世途亟流易,人事殊今昔。
长想眺前踪,抚躬聊自适。
大家都搜:
昔年怀壮气,提戈初仗节。
心随朗日高,志与秋霜洁。
移锋惊电起,转战长河决。
营碎落星沉,阵卷横云裂。
一挥氛沴静,再举鲸鲵灭。
于兹俯旧原,属目驻华轩。
沉沙无故迹,减灶有残痕。
浪霞穿水净,峰雾抱莲昏。
世途亟流易,人事殊今昔。
长想眺前踪,抚躬聊自适。
经破薛举战地译文
回忆起自己少年时期,英气逼人,提戈持节,英勇杀敌。心胸高如空中的朗朗晴日,志节如同秋霜一样纯洁。移动其优势兵力迅速如闪电,其势如长河的奔涌,一泻而出。薛军的营垒如同天外星陨,顷刻粉碎沉落,而兵阵亦如风卷横云,顿时四分五裂。这样,一次大战,使得敌军气焰大为收敛,再次战斗,就将凶暴的敌人彻底消灭。停下有华盖的帝王之车,俯视着旧日激战的川原。当年双方激战的痕迹,似乎被沉沙掩埋,只有军灶还依稀地残留着一点痕迹。水波在晚霞的照射下,多么明净,峰峦有如莲花,在薄雾的笼罩中,显得朦朦胧胧。斗转星移,世界转眼之间千变万化,人间万物,今昔非比。想想多年来的沙场浴血奋战,看着眼前的太平天下,才深感自慰。
经破薛举战地注释
薛举:隋末地方割据势力的头目之一。他控制了陕甘交界的地区,号称西秦霸王。提戈:拿起武器。仗节:有符节可持。节,符节。《周礼地官掌节》:守邦国者用玉节,守都鄙者用角节。太宗于击薛举时已封为秦国公,已执掌了军权。与:一作比。移锋:移动其优势兵力。锋,兵器的尖端,引申为尖锐犀利。惊电起:喻行动之迅速如闪电。长河:大河。决:冲破堤岸。营碎:军营被攻破。碎,破。落星:比喻名人的死亡。阵卷:阵地被席卷。横云:横列的众多的敌兵。云,在这里比喻敌兵之多。氛:预示灾祸的凶气。《国语楚上》:故先王之为台榭也,榭不过讲军实,台不过望氛祥。注:凶气为氛,吉气为祥。沴:即沴气。灾害不祥之气。鲸鲵:即鲸。比喻为凶恶之敌。曹冏《六代论》:扫除凶逆,剪灭鲸鲵。于兹:现在。俯:俯视。原:宽阔平坦之地。在这里指战场。《尔雅释地》:广平日原。属目:注目。驻:停留,停下来。华轩:指贵人乘坐的车子。沉沙:指战后被沙土埋没的兵器。故迹:指战争年代留下来的痕迹。减灶:战国时,魏将庞涓攻韩,齐将田忌、孙膑率师攻魏救韩。孙膑以魏军一向恃勇轻敌,因于进军时故意逐日减少宿营地的灶数,表示士卒逃亡,军无斗志,引诱魏军来追,而于马陵道设伏兵以待。庞涓果中计,追至马陵道遇伏,大败,庞涓阵亡(见《史记孙子吴起列传》)。抱:一作拖。世途:人世的道路。亟:屡。流易:变化,移动不定。人事:人世上的各种事情。踪:踪迹。抚躬:抚摸着身体。自适:自感惬意。适,惬意,高兴。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a10810d4e97a2cd89b59.html
联系邮箱:。